A ladrão de casa não há chave.
Quem está decidido a roubar ou a iludir vai encontrar forma de o fazer; medidas simples nem sempre impedem uma pessoa determinada.
Versão neutra
A um ladrão de casa não há chave que o detenha.
Faqs
- O que quer dizer exactamente este provérbio?
Significa que uma pessoa decidida a roubar ou a contornar regras encontrará meios para o fazer; as barreiras simples nem sempre são suficientes. - Posso usar este provérbio de forma figurada?
Sim. É comum aplicá‑lo a situações em que alguém ultrapassa obstáculos por determinação, não apenas a furtos. - O provérbio justifica a criminalidade?
Não. É uma constatação sobre eficácia de medidas e determinação humana, não uma aprovação do acto criminoso.
Notas de uso
- Usa-se tanto no sentido literal (roubo domiciliário) como figurado (quando alguém ultrapassa obstáculos para atingir um objectivo).
- Registo coloquial; comum em países lusófonos, especialmente em contextos rurais e familiares.
- A construção 'A ladrão de casa' é uma formulação tradicional; formas alternativas mais normais em português actual usam 'o' ou 'um'.
- Não justifica o crime — comenta a dificuldade de impedir actos de quem está determinado.
Exemplos
- Mesmo com trancas novas, o vizinho dizia: «A ladrão de casa não há chave» — referia‑se aos assaltos repetidos na rua.
- Quando a equipa encontrou uma forma de contornar o sistema, o director suspirou: «A ladrão de casa não há chave» — quer dizer que, se alguém quiser, arranja maneira de o fazer.
Variações Sinónimos
- Ao ladrão de casa não há chave que baste.
- A um ladrão não serve qualquer fechadura.
- Quem quer roubar, arranja maneira.
- A ocasião faz o ladrão (relaçado).
Relacionados
- Quem quer, arranja maneira.
- A ocasião faz o ladrão.
- Mais vale prevenir do que remediar. (relacionado em termos de prevenção)
Contrapontos
- Boas medidas de segurança reduzem muito os furtos e impedem muitos criminosos oportunistas.
- Nem todos os problemas se resolvem com resignação; investir em prevenção e vigilância é eficaz.
- Interpretar o provérbio como justificativa para o crime é erróneo — trata‑se de uma observação sobre determinação e vulnerabilidade.
Equivalentes
- inglês
A determined thief will find a way; locks won't stop someone set on stealing. - espanhol
A un ladrón de casas no le vale ninguna llave.