A todos sobeja nas coisas alheias o conselho que nas próprias falta.
É mais fácil dar conselho sobre a vida dos outros do que aplicá-lo à própria vida.
Versão neutra
É fácil dar conselhos sobre a vida alheia; falta-nos aplicá-los à nossa própria vida.
Faqs
- O que significa este provérbio de forma simples?
Significa que muitas pessoas encontram facilidade em sugerir ou criticar o comportamento dos outros, mas têm dificuldade em aplicar as mesmas sugestões às suas próprias vidas. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para comentar situações de falta de coerência entre o que alguém aconselha e o que essa pessoa pratica, ou para chamar a atenção para hipocrisia ou autoengano. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Pode soar acusatório se dirigido diretamente. Melhor usá‑lo com cuidado, em contexto adequado, e preferir diálogo construtivo quando se pretende corrigir comportamentos. - Há situações em que o provérbio não se aplica?
Sim. Nem todo conselho não seguido implica hipocrisia — limitações práticas, falta de recursos ou circunstâncias distintas podem justificar a diferença entre dizer e fazer.
Notas de uso
- Empregado para criticar a hipocrisia de quem aconselha sem seguir o mesmo conselho.
- Usado em contextos familiares, profissionais e sociais para apontar falta de coerência.
- Registo: pode ser usado tanto em linguagem formal como coloquial; tom frequentemente irónico ou admonitório.
- Não implica necessariamente má intenção do conselheiro; pode também destacar a dificuldade de autoaplicação do conhecimento.
Exemplos
- Quando o chefe criticava a gestão dos outros departamentos, lembrei‑lhe: «A todos sobeja nas coisas alheias o conselho que nas próprias falta.»
- Ela dá sempre conselhos sobre relacionamentos, mas nunca aplica nenhum ao seu; é o tÃpico caso de que a todos sobeja nas coisas alheias o conselho que nas próprias falta.
- Podemos aceitar um conselho sem esquecer que quem o dá também comete erros — frequentemente sobra conselho para os outros e falta para nós próprios.
Variações Sinónimos
- É fácil aconselhar os outros, difÃcil é aplicar o conselho em si mesmo.
- Conselho é para os outros; para mim é outra história.
- A todos sobra conselho, a cada um falta experiência própria.
Relacionados
- Fala-se muito, faz-se pouco.
- Cada um sabe de si.
- Quem muito aconselha, pouco pratica.
Contrapontos
- Dar conselho pode ser um acto de apoio genuÃno; não é sempre sinal de hipocrisia.
- Nem sempre quem não segue um conselho é incoerente: circunstâncias pessoais podem impedir a sua aplicação.
- Receber conselhos de outros pode ampliar perspetivas, mesmo que o conselheiro não os siga.
Equivalentes
- Inglês
It's easy to give advice about other people's affairs, but hard to apply it to one's own life. - Espanhol
A todos les sobra consejo para lo ajeno y les falta para lo propio. - Francês
Il est facile de conseiller les autres, difficile de suivre ses propres conseils.