A tu por tu, como na taverna.

A tu por tu, como na taverna.
 ... A tu por tu, como na taverna.

Falar de forma directa e informal, sem cerimónia, como numa conversa descontraída numa taverna.

Versão neutra

Falar de forma direta e informal, sem cerimónia.

Faqs

  • O que significa exactamente 'taverna' neste provérbio?
    Aqui 'taverna' simboliza um ambiente informal e convivial, onde as pessoas se sentem à vontade para falar de forma directa e desinibida.
  • Posso usar esta expressão em contextos profissionais?
    Depende do contexto. É aceitável entre colegas com relação de confiança; em apresentações formais ou com superiores é preferível evitar o tom de taverna e optar por linguagem mais cortês.
  • A expressão é ofensiva?
    Por si só não é ofensiva; descreve apenas um registo de fala. Contudo, a franqueza extrema pode ser considerada rude se ferir susceptibilidades.
  • Há regiões onde esta forma é mais comum?
    A imagem da 'taverna' é tradicional na cultura ibérica e mediterrânica; o provérbio usa essa metáfora de forma geral e é compreensível em Portugal, embora seja mais coloquial do que regional.

Notas de uso

  • Registo coloquial; usado para caracterizar o tom da conversa.
  • Implica igualdade entre os interlocutores e ausência de formalidades.
  • Não é adequado em contextos muito formais ou hierárquicos, onde se exige cortesia institucional.
  • A referência à 'taverna' evoca um ambiente rústico e descontraído, típico de conversas francas.

Exemplos

  • Na reunião de equipa pediu‑se franqueza: 'vamos pôr as coisas a tu por tu, como na taverna', e todos falaram sem rodeios.
  • Quando o vizinho lhe reclamou a obra, ele respondeu a tu por tu, como na taverna, e resolveram o problema rapidamente.
  • Preferi não levar o tom de taverna à apresentação formal; expliquei as críticas de forma directa, mas com cortesia.

Variações Sinónimos

  • de tu para tu
  • falar de igual para igual
  • sem papas na língua
  • falar à vontade
  • em tom de taverna

Relacionados

  • Falar sem papas na língua
  • À vontade
  • Falar à queima‑roupa

Contrapontos

  • Falar com formalidade e cortesia
  • Manter distância profissional
  • Usar diplomacia e rodeios

Equivalentes

  • inglês
    To speak bluntly / to be on familiar terms — to speak directly and without ceremony.
  • espanhol
    Hablar de tú a tú, como en la taberna — hablar sin formalidades y con franqueza.
  • francês
    Parler franchement, comme à la taverne — s'exprimer sans cérémonies ni retenue.
  • alemão
    Offen und ungezwungen sprechen, wie in einer Taverne — direkt und ohne Förmlichkeiten sprechen.