Amor do casado é amor escusado.
Expressa que o afeto vindo de quem é casado é impróprio, inútil ou inaceitável para terceiros.
Versão neutra
O amor de uma pessoa casada é inoportuno para terceiros.
Faqs
- O que quer dizer exactamente este provérbio?
Significa que o amor manifestado por alguém que já é casado é inconveniente, inapropriado ou que não deve ser correspondido por terceiros. - É um provérbio ofensivo ou discriminatório?
Não é intrinsecamente ofensivo, mas tem um tom moralizante. Pode ser percebido como limitador dos sentimentos de pessoas casadas e, por isso, é sensível ao contexto. - Em que situações se costuma usar hoje?
Hoje aparece sobretudo em contextos de advertência sobre adultério ou para sublinhar a necessidade de respeitar relacionamentos já estabelecidos; também é usado de forma irónica. - Há alternativas mais neutras?
Sim. Frases como 'É importante respeitar vínculos conjugais' ou 'Não convém envolver-se com alguém comprometido' transmitem a mesma ideia sem tom moralizante.
Notas de uso
- Usado para advertir contra investidas amorosas a pessoas casadas ou para afirmar que esse amor não deve ser correspondido.
- Registo coloquial e moralizante; aparece em contextos conservadores sobre fidelidade conjugal.
- Pode ser usado com tom sério ou jocoso, dependendo do contexto; hoje pode soar antigo ou moralizante.
Exemplos
- Quando ele tentou conquistar a colega, ela respondeu que não lhe interessava porque 'amor do casado é amor escusado'.
- Numa conversa sobre limites, o avô repetiu o provérbio para lembrar que convém respeitar uniões já existentes.
Variações Sinónimos
- Amor de quem é casado é amor fora de lugar.
- O amor do cônjuge para terceiros não tem lugar.
- Amor de casa alheia é amor mal posto.
Relacionados
- Fidelidade conjugal
- Amor e limites sociais
- Adulterio (tema social e moral)
- Respeito pelos vínculos afetivos
Contrapontos
- Um casamento não invalida a sinceridade dos sentimentos — a pessoa casada também pode amar com honestidade.
- Há situações em que relações externas surgem por falhas na própria relação e exigem diálogo mais que censura.
- Perspetiva contemporânea: avaliar caso a caso, distinguindo violência, coerção e escolhas consentidas.
Equivalentes
- inglês
Love from a married person is off-limits. - espanhol
El amor del casado es un amor fuera de lugar. - francês
L'amour d'une personne mariée est déplacé. - alemão
Die Liebe eines Verheirateten ist fehl am Platz.