Dá um peixe a um homem faminto; ensina‑o a pescar

Provérbios Chineses - Dê um peixe a um homem fam ... Dê um peixe a um homem faminto e você o alimentará por um dia. Ensine-o a pescar, e você o estará alimentando pelo resto da vida.
Provérbios Chineses

Contrasta a ajuda imediata (aliviar uma necessidade momentânea) com a formação/empoderamento que proporciona sustentabilidade a longo prazo.

Versão neutra

Dá um peixe a um homem faminto e alimentas‑no por um dia; ensina‑o a pescar e alimentarás‑no pelo resto da vida.

Faqs

  • Quem escreveu este provérbio?
    A origem é incerta. É frequentemente citado como um provérbio chinês e às vezes atribuído a Lao‑Tzu, mas a formulação moderna apareceu em fontes ocidentais do século XIX.
  • O que significa na prática?
    Que investir na formação e na autonomia das pessoas gera benefícios duradouros, enquanto dádivas pontuais resolvem necessidades imediatas mas não eliminam a dependência.
  • É sempre aplicável?
    Não. Em crises ou contextos sem recursos básicos, a ajuda imediata é necessária. O provérbio é mais uma recomendação de prioridade do que uma regra absoluta.

Notas de uso

  • Usa‑se para defender programas de capacitação, educação ou desenvolvimento em vez de só distribuição de bens.
  • Não invalida a necessidade de ajuda imediata em situações de emergência; é um argumento sobre prioridades e impacto a longo prazo.
  • Pode aparecer em debates políticos, sociais e económicos sobre assistência, desenvolvimento internacional e formação profissional.

Exemplos

  • Em vez de distribuir vales-alimentação indefinidamente, o projeto propôs formações profissionais: dá um peixe por dia, mas ensinar a pescar garante sustento a longo prazo.
  • Durante a reunião, o diretor lembrou o provérbio: precisamos de investir em educação, porque ensinar a pescar é mais sustentável do que dar peixes pontuais.

Variações Sinónimos

  • Mais vale ensinar a pescar do que dar o peixe.
  • Dar o peixe alimenta por um dia; ensinar a pescar alimenta para a vida.
  • Não dês o peixe — ensina a pescar.

Relacionados

  • Provérbios sobre educação e autonomia
  • Frases que contrastam caridade imediata e desenvolvimento sustentável
  • Princípios de capacitação e desenvolvimento comunitário

Contrapontos

  • Em situações de emergência (catástrofes, crises alimentares) a ajuda imediata é indispensável e não pode ser adiada em favor apenas de formação.
  • Ensinar a pescar pressupõe que existam recursos, acesso e condições para usar as competências; sem infraestruturas ou mercados a aprendizagem pode ser insuficiente.
  • O provérbio simplifica realidades complexas: a melhor abordagem pode combinar ajuda imediata e programas de capacitação.

Equivalentes

  • Português (variação)
    Dá um peixe a alguém e sacias-lhe a fome por um dia; ensina‑o a pescar e sacias‑la para toda a vida.
  • Inglês
    Give a man a fish and you feed him for a day. Teach him to fish and you feed him for a lifetime.
  • Espanhol
    Dale un pez a un hombre y comerá un día; enséñale a pescar y comerá toda la vida.
  • Francês
    Donne un poisson à un homme et tu le nourris pour un jour; apprends‑lui à pêcher et tu le nourriras pour la vie.
  • Chinês (simplificado)
    授人以鱼不如授人以渔。

Provérbios