Ironia sobre recebimentos ou oportunidades que não podem ser aproveitadas por quem as recebe; aponta para uma desadequação entre oferta e capacidade/necessidade.
Versão neutra
A sorte/Providência dá coisas a quem não pode tirar proveito delas.
Faqs
O que significa este provérbio? Significa que, por vezes, quem recebe algo não tem meios, capacidade ou necessidade para o aproveitar; é uma observação irónica sobre oferta mal ajustada.
É ofensivo usar este provérbio? Como metáfora é geralmente aceitável, mas deve evitar‑se o seu uso literal ou dirigido a pessoas com deficiências, porque pode ser insensível.
Quando é apropriado empregar este provérbio? Quando se quer criticar ou comentar ironicamente uma situação em que recursos, oportunidades ou bens são concedidos a quem não os pode ou não os sabe aproveitar.
Notas de uso
Usa‑se para sublinhar a ironia ou injustiça quando alguém recebe algo inútil ou mal ajustado às suas circunstâncias.
Registo informal; comum em conversas coloquiais e textos de carácter opinativo.
Metáfora: não deve ser interpretada literalmente nem usada de forma a menosprezar pessoas com deficiências.
Pode expressar resignação, desaprovação ou crítica social sobre má distribuição de recursos.
Exemplos
Deixaram-lhe na herança a quinta, mas ele vive na cidade — Deus dá nozes a quem não tem dentes.
A empresa ofereceu um curso avançado a alguém que não domina o básico; aquilo foi mesmo um caso de 'Deus dá nozes a quem não tem dentes'.
Quando o governo construiu um parque infantil numa zona sem crianças, muitos comentaram: parece que Deus dá nozes a quem não tem dentes.
Variações Sinónimos
Deus dá presentes a quem não sabe aproveitá‑los.
A sorte sorri a quem não a pode aproveitar.
Dar algo a quem não precisa/ não pode usar
A providência dá onde não faz falta
Relacionados
A quem Deus não deu filhos, deu‑lhe sobrinhos.
A sorte é caprichosa.
Quem tem boca não fala com os dentes
Contrapontos
Nem tudo o que parece injustiça é obra de um destino: muitos casos resultam de má organização ou desconhecimento dos destinatários.
Em vez de resignação, pode incentivar ações corretivas — adaptar oferta às necessidades ou capacitar quem recebe.
Interpretações religiosas variam: alguns veem essas ocorrências como prova da indiferenciação do acaso, outros como teste ou mistério divino.
Equivalentes
Inglês God gives nuts to those who have no teeth.
Espanhol Dios da nueces a quien no tiene dientes.
Francês Dieu donne des noix à ceux qui n'ont pas de dents.