Entre amigos e soldados, cumprimentos são escusados.
Entre pessoas próximas ou entre camaradas militares, as formalidades e saudações formais são dispensadas ou reduzidas.
Versão neutra
Entre amigos e entre soldados, os cumprimentos são poucos.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Serve para explicar ou justificar que se dispensam formalidades entre pessoas íntimas ou entre camaradas numa situação de confiança mútua. - Significa que faltou respeito se alguém não cumprimentou?
Nem sempre; o provérbio sublinha familiaridade e concisão. Contudo, em contextos formais ou com desconhecidos, a ausência de cumprimento pode ser interpretada como falta de educação. - Por que inclui 'soldados'?
Refere‑se ao sentido de camaradagem e disciplina entre militares, onde as formas sociais podem ser reduzidas por hábito, urgência ou proximidade. - É adequado em contextos profissionais?
Com cautela. Em ambientes profissionais e formais, é preferível manter cumprimentos e etiqueta; o provérbio aplica‑se melhor a relações já estabelecidas.
Notas de uso
- Usa‑se para justificar brevidade ou ausência de formalidades entre quem tem confiança mútua ou entre quem partilha experiência militar.
- Implica familiaridade e economia de gestos sociais, não necessariamente falta de respeito.
- Pode ser usado de forma positiva (descontracção) ou para desculpar comportamentos abruptos.
- Contexto: conversas informais, lembrando que em ambientes formais a etiqueta se mantém necessária.
Exemplos
- Quando entrou em casa do amigo, nem se pôs a cumprimentar toda a gente — entre amigos e soldados, cumprimentos são escusados.
- Na guarnição impunha‑se o silêncio; cumprimentavam‑se com um aceno rápido. Entre amigos e soldados, cumprimentos são escusados.
Variações Sinónimos
- Entre amigos e camadas, as formalidades são poucas.
- Entre amigos e soldados, não se fazem muitas cerimónias.
- Com amigos e camaradas, os cumprimentos são escassos.
Relacionados
- Amigos, amigos; negócios à parte.
- Casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão.
- A familiaridade cria desprezo (quando usada criticamente).
Contrapontos
- A cortesia não ocupa lugar — valoriza‑se a educação mesmo entre conhecidos.
- A primeira impressão é a que fica (sublinhar a importância de saudações iniciais).
- Cumprimenta quem encontras: boas maneiras mantêm relações.
Equivalentes
- Inglês
Among friends and soldiers, formal salutations are often omitted. - Espanhol
Entre amigos y soldados, los saludos son escasos. - Francês
Entre amis et soldats, les salutations sont rares.