Estar no mato sem cachorro

Estar no mato sem cachorro.
 ... Estar no mato sem cachorro.

Encontrar-se numa situação difícil, sem ajuda, recursos ou solução imediata.

Versão neutra

Ficar numa situação difícil sem apoio nem recursos.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa estar numa situação complicada sem ajuda, sem meios ou sem solução imediata — estar desamparado perante um problema.
  • Posso usar esta expressão em contextos formais?
    É mais apropriada em contextos informais. Em registos formais convém optar por expressões neutras, como 'estar desprovido de recursos' ou 'não ter alternativas'.
  • É vulgar em Portugal?
    É mais frequente no português do Brasil, mas é geralmente compreendida em Portugal, embora se usem outras expressões equivalentes.
  • A expressão é ofensiva?
    Não é ofensiva; é uma metáfora coloquial que descreve desamparo. Não contém palavrões nem insultos dirigidos a pessoas.

Notas de uso

  • Usado sobretudo em registo coloquial para descrever desamparo ou falta de alternativas.
  • Não é literal: raramente se refere a animais; é uma metáfora para ausência de apoio ou meios.
  • Mais frequente no português do Brasil, mas compreendido noutros países de língua portuguesa.
  • Pode ser usado com tom dramático ou bem-humorado, conforme o contexto.

Exemplos

  • Depois de o fornecedor ter cancelado a encomenda e não haver alternativas, a empresa ficou no mato sem cachorro.
  • Quando o carro avariou numa estrada deserta e o telemóvel não tinha rede, senti-me no mato sem cachorro.
  • Ao perder o prazo e não ter um plano B, ela ficou no mato sem cachorro perante o cliente.

Variações Sinónimos

  • Ficar no mato sem cão
  • Estar desamparado
  • Estar em apuros
  • Estar sem alternativa
  • Ficar à deriva

Relacionados

  • Quem não tem cão caça com gato (outro provérbio com imagem de cão, mas sentido diferente — adaptação com recursos limitados)
  • Estar entre a espada e a parede
  • Não ter rede de segurança
  • Ficar de mãos atadas

Contrapontos

  • Ter rede de segurança
  • Ter apoio/recursos suficientes
  • Ter um plano B
  • Estar bem amparado

Equivalentes

  • inglês
    to be up a creek without a paddle
  • inglês
    to be left high and dry

Provérbios