Mais quero pedir à minha peneira um pão apertado que à minha vizinha…

Mais quero pedir à minha peneira um pão apertado ... Mais quero pedir à minha peneira um pão apertado que à minha vizinha um emprestado.

Prefere-se recorrer ao próprio, ainda que modesto, em vez de pedir emprestado a um vizinho e ficar em débito ou em situação constrangedora.

Versão neutra

Prefiro pedir um pão pequeno ao que tenho do que pedir um emprestado à vizinha.

Faqs

  • O que significa 'peneira' neste provérbio?
    Aqui 'peneira' simboliza os meios próprios, mesmo que modestos ou inadequados. A imagem sublinha a ideia de conteúdo escasso ou imperfeito mas de origem própria.
  • É um provérbio ainda usado hoje em dia?
    Sim, embora seja mais comum em fala de gerações mais velhas ou em contextos rurais; o sentido — valorizar a autonomia — mantém-se compreensível e aplicável.
  • O provérbio desencoraja a ajuda mútua entre vizinhos?
    Não necessariamente; enfatiza reservas quanto a depender de outros e as obrigações que podem surgir. Em muitas situações, a cooperação continua a ser positiva e necessária.

Notas de uso

  • Expressa preferência pela autonomia e pela dignidade pessoal, mesmo em condições de escassez.
  • Usado em contextos familiares ou comunitários para justificar recusa em pedir favores ou empréstimos.
  • Tom geralmente prudente e conservador; pode implicar desconfiança nas relações de vizinhança ou receio de criar obrigações.
  • Registo popular e rural; pode soar antiquado em linguagem urbana contemporânea.

Exemplos

  • Quando lhe ofereceram ajuda financeira, respondeu: «Mais quero pedir à minha peneira um pão apertado que à minha vizinha um emprestado», porque não queria dever favores.
  • Depois de perder o emprego, decidiu reduzir despesas e contar com o que tinha, lembrando o provérbio: mais vale o pouco do próprio do que o emprestado da vizinha.

Variações Sinónimos

  • Antes pouco meu do que muito alheio.
  • Mais vale pouco nosso que muito de fora.
  • Antes o pão nosso, por mais magro, que o emprestado da vizinha.

Relacionados

  • Antes pouco e certo do que muito e duvidoso.
  • Cada um por si e Deus por todos (variante de ênfase na autosuficiência).
  • Quem tudo pede, tudo perde (sobre as desvantagens de pedir constantemente).

Contrapontos

  • Em comunidades pequenas, pedir e emprestar são formas essenciais de apoio mútuo; recusar sempre ajuda pode isolar socialmente.
  • Em situações de emergência, recorrer a vizinhos pode ser a opção mais prática e solidária.
  • O provérbio valoriza a independência, mas pode desincentivar a cooperação e a partilha quando estas seriam benéficas.

Equivalentes

  • English
    Better a small loaf of your own than a borrowed one from a neighbour.
  • Français
    Mieux vaut un petit pain à soi qu'un pain emprunté chez la voisine.
  • Deutsch
    Lieber ein bescheidenes Brot von mir als ein geliehenes von der Nachbarin.