Na cama que farás, nela te deitarás

Na cama que farás, nela te deitarás 
 ... Na cama que farás, nela te deitarás

Avisa que cada pessoa deve assumir as consequências das suas próprias escolhas e actos.

Versão neutra

Na cama que fizeres, nela te deitarás.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que uma pessoa deve aceitar as consequências das suas próprias acções ou decisões; é uma forma de sublinhar responsabilidade pessoal.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Quando se quer chamar a atenção para a ligação entre uma escolha e o seu resultado — por exemplo, após uma decisão mal ponderada cujas consequências são evidentes.
  • É um provérbio duro ou ofensivo?
    Pode soar severo se usado frontalmente; funciona melhor como observação factual. O tom deve ser ponderado para evitar humilhar alguém que já sofre as consequências.
  • Tem origem religiosa ou literária conhecida?
    Não há uma origem única documentada. Trata‑se de um ditado tradicional presente em várias línguas e culturas, com equivalentes que acompanharam a tradição oral e escrita europeias.

Notas de uso

  • Usa‑se para apontar responsabilidade pessoal quando alguém sofre o resultado de uma decisão própria.
  • Tem um tom corretivo ou admonitório; pode soar duro se usado diretamente contra alguém que já está em dificuldade.
  • É apropriado em contextos morais, profissionais ou práticos, quando se quer enfatizar causa e efeito entre acto e consequência.
  • Não indica necessariamente ausência de compaixão: pode ser usado como constatação factual, não apenas para culpar.

Exemplos

  • Depois de contratar a empresa sem verificar referências e perder dinheiro, o patrão ouviu do colega: «Na cama que farás, nela te deitarás.»
  • Ela recusou ajuda quando podia ter mudado a situação; agora que tem problemas, os amigos lembraram‑lhe: «Na cama que fizeres, nela te deitarás.»
  • O político ignorou os alertas e agora enfrenta as consequências; os comentadores repetem o provérbio para sublinhar a ideia de responsabilidade.

Variações Sinónimos

  • Na cama que fizeres, aí te deitarás
  • Quem fez a cama que lá durma
  • Quem fez a cama que a deite
  • Já fizeste a cama, agora deita‑te

Relacionados

  • Quem semeia ventos, colhe tempestades
  • Cada um colhe o que planta
  • A quem faz, lhe há de vir

Contrapontos

  • Podemos remediar erros: nem todas as consequências são irreversíveis.
  • Errar é humano e a aprendizagem pode mitigar os efeitos negativos.
  • A responsabilidade colectiva ou circunstâncias externas também podem influenciar o resultado — nem tudo é apenas escolha individual.

Equivalentes

  • Inglês
    You've made your bed, now lie in it.
  • Espanhol
    Has hecho la cama, ahora acuéstate en ella.
  • Francês
    Qui a fait son lit, y couche.
  • Italiano
    Hai fatto il letto, adesso ci dormi.
  • Latim (aprox.)
    Quod feceris, id patieris.

Provérbios