Nem sempre há rabo de sardinha.

Nem sempre há rabo de sardinha.
 ... Nem sempre há rabo de sardinha.

Nem sempre existe um pequeno bónus, sobra ou vantagem para repartir; não se pode contar sempre com algo extra.

Versão neutra

Nem sempre há algo a sobrar.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Use-o para moderar expectativas quando alguém espera um pequeno extra, favor ou desconto e esse extra não está disponível. É mais adequado em registo informal.
  • O provérbio é ofensivo?
    Não é intrinsicamente ofensivo; transmite uma realidade prática (escassez). Contudo, dependendo do tom, pode soar frio se usado para recusar repetidamente pedidos de ajuda.
  • Tem origem literal na pesca?
    A origem exacta é incerta, mas provavelmente tem raiz no contexto da pesca/mercado, onde o 'rabo de sardinha' representa algo pequeno e sem muito valor, usado metaforicamente para indicar um resto ou bónus.

Notas de uso

  • Uso comum quando alguém espera um pequeno favor, bónus, desconto ou sobra e isso não está disponível.
  • Registo: coloquial, usado em conversas informais; pode aparecer em contextos económicos e domésticos.
  • Tom: serve para moderar expectativas ou justificar a falta de um adicional. Não é ofensivo, mas pode soar pouco diplomático se usado contra alguém que pediu ajuda.
  • Equivalente a dizer que não há 'sobras' ou 'bónus' — não implica necessariamente má vontade, pode simplesmente referir escassez.

Exemplos

  • Perguntei ao dono da pastelaria se havia desconto para estudantes, mas ele respondeu: «Nem sempre há rabo de sardinha» — não havia margem para reduzir o preço.
  • Queria mais um pedaço de bolo depois da festa, mas a mãe disse que já tinham acabado: «Nem sempre há rabo de sardinha».
  • Quando pedi um adiantamento, o chefe explicou que a empresa estava apertada e não podia conceder: «Nem sempre há rabo de sardinha».

Variações Sinónimos

  • Nem sempre há sobras.
  • Não há sempre algo para dar.
  • Não há bónus para todos.

Relacionados

  • Não se pode ter tudo.
  • Não há almoços grátis.
  • Quem tudo quer, tudo perde.

Contrapontos

  • Há para todos (indica abundância).
  • Há sempre algo a sobrar (opinião contrária, quando existe abundância).

Equivalentes

  • Inglês
    You can't always get what you want.
  • Espanhol
    No siempre hay para todos / No siempre sobra algo.
  • Francês
    Il n'y a pas toujours quelque chose en plus.
  • Alemão
    Es ist nicht immer etwas übrig.
  • Italiano
    Non sempre c'è qualcosa in avanzo.

Provérbios