No tempo do cuco, tanto está molhado como enxuto.

No tempo do cuco, tanto está molhado como enxuto. ... No tempo do cuco, tanto está molhado como enxuto.

Refere-se a um período de tempo variável e imprevisível (normalmente na primavera), em que ora chove ora está seco.

Versão neutra

Na época do cuco o tempo é incerto: ora chove, ora está seco.

Faqs

  • Quando é o 'tempo do cuco'?
    Tradicionalmente associa‑se à primavera, quando o cuco aparece e o tempo é instável — meses como março e abril.
  • O provérbio refere só o tempo meteorológico?
    Originalmente fala do clima, mas é usado metaforicamente para situações imprevisíveis em geral.
  • É usado de forma formal?
    Não; é uma expressão popular de registo informal, mais comum em conversas do dia a dia e em contextos rurais.
  • Há variantes regionais?
    Sim — existem formas mais curtas ou adaptadas localmente, mas a ideia central de incerteza meteorológica mantém‑se.

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar a instabilidade do tempo meteorológico, especialmente na transição de estações.
  • Também é aplicado metaforicamente a situações humanas imprevisíveis — decisões, humores ou resultados incertos.
  • Forma coloquial e comum em zonas rurais; tom informal e proverbial.

Exemplos

  • Não arrumes já a roupa do estendal — no tempo do cuco tanto está molhado como enxuto.
  • Se vais plantar amanhã, pensa bem; nesta altura, no tempo do cuco, as chuvas são imprevisíveis.
  • Dissemos-lhe para adiar a festa ao ar livre, que no tempo do cuco o céu muda a toda a hora.

Variações Sinónimos

  • No tempo do cuco, ora está molhado, ora enxuto.
  • Na época do cuco, o tempo é um bocado incerto.
  • Tempo de cuco: chove hoje, seca amanhã.

Relacionados

  • Abril, águas mil.
  • Quando o cuco canta, é sinal de primavera.
  • Não há tempo que dure nem pão que não acabe.

Contrapontos

  • Em climas muito secos ou muito estáveis esta observação não se aplica.
  • Com previsões meteorológicas fiáveis, a imprevisibilidade associada ao provérbio perde peso.
  • Situações planeadas com dados fiáveis (agricultura técnica, observações meteorológicas) contrapõem a ideia de sorte/azar popular.

Equivalentes

  • Inglês
    In cuckoo's time, it's either wet or dry. (Equivalente aproximado: unpredictable spring weather / April showers and sunshine.)
  • Espanhol
    En tiempo del cuco, ora llueve ora está seco. / En abril, aguas mil.
  • Francês
    Au temps du coucou, il peut être tantôt mouillé tantôt sec. / En avril, ne te découvre pas d'un fil.

Provérbios