Nunca se aproxime de um touro pela frente, ... de um tolo de qualquer 

Provérbios Americanos - Nunca se aproxime de um t ... Nunca se aproxime de um touro pela frente, nunca se aproxime de um cavalo por trás e nunca se aproxime de um tolo de qualquer direção.
Provérbios Americanos

Advertência prática: certos riscos são óbvios à distância (animais perigosos) e outros provêm de pessoas imprudentes ou ignorantes — melhor evitá‑los.

Versão neutra

Não se aproxime de um touro pela frente, de um cavalo por trás nem de um tolo por qualquer direcção.

Faqs

  • Este provérbio tem origem conhecida?
    A origem exacta é incerta. É frequentemente atribuído a citações inglesas populares e aparece em diversas versões, mas não há consenso sobre um autor original.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para aconselhar prudência diante de perigos óbvios ou de pessoas potencialmente problemáticas; é adequado em contexto humorístico ou de advertência prática.
  • Pode ser ofensivo chamar alguém de tolo usando este provérbio?
    Sim. O verso final pode soar insultuoso se aplicado directamente a uma pessoa. Recomenda‑se cautela e considerar alternativas mais diplomáticas quando se lida com colegas ou conhecidos.

Notas de uso

  • Usa‑se em tom cautelar ou humorístico para aconselhar prudência.
  • Aplicável tanto a perigos físicos como a situações sociais em que alguém pode causar dano ou confusão.
  • Evitar usar de forma ofensiva para rotular pessoas; preferir quando se descreve comportamento potencialmente perigoso.

Exemplos

  • Quando discutiam a visita a uma exposição e a questão do segurança, João murmurou: «Nunca se aproxime de um touro pela frente, nunca se aproxime de um cavalo por trás e nunca se aproxime de um tolo de qualquer direção» — mais vale manter distância de quem só provoca confusão.
  • A chefe aconselhou a equipa a não negociar com aquele cliente imprevisível: foi uma forma prática de dizer 'não se chegue a um tolo por qualquer lado'.
  • Depois de ver o resultado da reunião, ela lembrou‑se do provérbio para justificar que preferiu evitar intervenções bruscas com um colega que estava muito exaltado.

Variações Sinónimos

  • Nunca se aproxime de um touro pela frente, nem de um cavalo por trás, nem de um tolo de qualquer lado.
  • Não te aproxes do touro pela frente, do cavalo por trás, nem do tolo por qualquer direcção.
  • Evita animais perigosos e gente tola: aproxima‑te com cautela ou não te aproximes.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Cautela e caldo de galinha não fazem mal a ninguém.
  • Quem evita perigos vive mais tranquilo.

Contrapontos

  • Rotular alguém de 'tolo' e afastar‑se pode ser injusto; muitas vezes é preferível procurar compreender ou educar em vez de simplesmente evitar.
  • O provérbio privilegia a prudência, mas nem sempre a distância é a melhor solução em relações profissionais ou pessoais onde a intervenção responsável é necessária.

Equivalentes

  • inglês
    Never approach a bull from the front, a horse from the rear, or a fool from any direction.
  • espanhol
    Nunca te acerques al toro por delante, ni al caballo por detrás, ni al necio por cualquier dirección.
  • francês
    Ne vous approchez jamais d'un taureau par devant, d'un cheval par derrière, ni d'un fou de quelque direction que ce soit.

Provérbios