Quando a mulher quer, Deus o quer

Quando a mulher quer, Deus o quer.
 ... Quando a mulher quer, Deus o quer.

Expressa a ideia de que a determinação de uma mulher é poderosa e dificilmente pode ser contrariada; por extensão, que a vontade firme tende a impor-se sobre as circunstâncias.

Versão neutra

Quando alguém quer, dificilmente é impedido.

Faqs

  • Este provérbio implica que as mulheres têm mais influência sobre Deus?
    Não literalmente. É uma expressão popular que realça a força da determinação feminina; interpreta-se metaforicamente, não como uma afirmação teológica.
  • É apropriado usar este provérbio em contexto profissional?
    Em geral, não é recomendado sem cuidado. Pode ser percebido como informal ou até sexista. Melhor optar por versões neutras como 'quando alguém quer, consegue'.
  • Como posso expressar a ideia sem referência de género?
    Use alternativas neutras: 'Quando alguém quer, muitas vezes consegue' ou 'Onde há vontade, há um caminho'.
  • O provérbio é ofensivo ou sensível?
    Pode ser. Dependendo do contexto e da audiência, reforça estereótipos de género ou pressupostos religiosos. Use com prudência.

Notas de uso

  • Uso comum na linguagem coloquial e familiar para realçar determinação ou persistência de alguém (tipicamente uma mulher).
  • Frequentemente usado com tom jocoso, elogioso ou admiração pela capacidade de persuasão/decisão.
  • Pode ser considerado estereotipado ou sexista porque pressupõe características específicas ligadas ao género.
  • Evitar em contextos formais ou sensíveis (ex.: ambientes profissionais, textos institucionais) sem clarificar a intenção.
  • Em análise crítica, interpreta-se como realce da força de vontade em vez de uma afirmação literal sobre intervenção divina.

Exemplos

  • Ela decidiu emigrar para estudar e, como se costuma dizer, quando a mulher quer, Deus o quer — nada a demoveu do plano.
  • Discutíamos se era possível organizar a festa em pouco tempo, e ele comentou: 'Quando a mulher quer, Deus o quer', em referência à energia da organizadora.
  • Num tom mais crítico: não basta desejar; é preciso planear — a expressão popular não substitui preparação e recursos.

Variações Sinónimos

  • Quando a mulher quer, até Deus obedece.
  • Quando a mulher quer, tudo se ajeita.
  • Quando a mulher quer, o mundo vira-se.

Relacionados

  • Quem quer, arranja maneira.
  • Onde há vontade, há um caminho.
  • Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura.

Contrapontos

  • Não basta querer; é preciso agir e planear.
  • A vontade por si só não garante resultados (ex.: recursos, oportunidades, contexto).
  • Generalizações sobre género podem ocultar desigualdades reais e serem inadequadas.

Equivalentes

  • espanhol
    Cuando la mujer quiere, Dios quiere.
  • inglês
    Where a woman's will is strong, little stands in the way. (equivalente aproximado); 'Where there's a will, there's a way.' (equivalente neutro)
  • francês
    Quand la femme veut, Dieu veut. (variante literal)

Provérbios