Quando Deus fecha uma porta, abre dez janelas.

Quando Deus fecha uma porta, abre dez janelas.
 ... Quando Deus fecha uma porta, abre dez janelas.

Expressa a ideia de que, após uma perda ou oportunidade perdida, surgirão novas oportunidades — é uma mensagem de esperança e resiliência, frequentemente colocada em termos religiosos.

Versão neutra

Quando uma porta se fecha, abrem-se outras janelas.

Faqs

  • Este provérbio tem origem na Bíblia?
    Não é uma citação direta da Bíblia, mas inspira-se em imagens religiosas de provisão divina. Não existe um versículo que formule exactamente esta frase.
  • O que significa na prática?
    Que o fim de uma oportunidade não é necessariamente o fim das possibilidades; convém ver isso como estímulo para procurar alternativas ou reinventar-se.
  • É sempre apropriado dizê-lo a alguém que sofreu uma perda?
    Nem sempre. Embora sirva para consolar, pode parecer insensível. É preferível combinar empatia com apoio prático e, quando adequado, sugerir opções concretas.

Notas de uso

  • Uso comum para consolar alguém após uma desilusão (emprego, relação, projeto).
  • Tom frequentemente religioso ou espiritual, mas pode ser secularizado.
  • Pode soar simplista ou insensível se for usada como resposta automática perante perdas graves.
  • Em contextos formais, prefira versões neutras ou explicações concretas das oportunidades.
  • Pode encorajar atitude proativa (procurar novas hipóteses) ou, mal empregue, promover passividade à espera de soluções externas.

Exemplos

  • Perdeste o trabalho, mas lembra-te: quando Deus fecha uma porta, abre dez janelas — isso pode significar novas oportunidades noutros setores.
  • Depois do fim do projecto, disse-lhe calmamente que quando uma porta se fecha abrem-se outras janelas, sugerindo que explorássemos alternativas concretas.
  • Embora a separação tenha sido difícil, muitos amigos repetiam que quando Deus fecha uma porta, abre dez janelas; isso ajudou-a a procurar novas actividades e formar novos contactos.

Variações Sinónimos

  • Quando uma porta se fecha, abre-se outra.
  • Quando Deus fecha uma porta, abre-se uma janela.
  • Quando uma porta fecha, abre-se uma janela.
  • When God closes a door, He opens a window. (inglês)
  • Cuando Dios cierra una puerta, abre una ventana. (espanhol)

Relacionados

  • Há males que vêm por bem.
  • Não há mal que sempre dure.
  • Depois da tempestade vem a bonança.
  • Quem não arrisca não petisca.

Contrapontos

  • Pode minimizar sofrimentos reais quando usado como resposta automática a perdas ou traumas.
  • Assume que oportunidades são igualmente acessíveis a todos — ignora barreiras sociais, económicas ou institucionais.
  • A ênfase na intervenção divina pode dispensar ações práticas que seriam necessárias (ex.: apoio, procura de emprego, formação).
  • Em interações profissionais, prefira sugestões concretas (rede de contactos, formação) em vez de só esta expressão.

Equivalentes

  • inglês
    When God closes a door, He opens a window.
  • espanhol
    Cuando Dios cierra una puerta, abre una ventana.
  • francês
    Quand Dieu ferme une porte, il ouvre une fenêtre.
  • alemão
    Wenn Gott eine Tür schließt, öffnet er ein Fenster.

Provérbios