Quem derradeiro nasce, primeiro chora.
Literalmente: o bebé que nasce por último costuma chorar logo; figuradamente: quem chega ou surge por último pode ser o primeiro a manifestar desconforto, queixa ou dificuldades.
Versão neutra
Quem nasce por último é o primeiro a chorar.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Significa literalmente que o bebé que nasce por último costuma chorar primeiro; figuradamente indica que o mais recente numa situação pode ser o primeiro a queixar‑se ou a sofrer as consequências. - Quando posso usar este provérbio?
Use‑o em contexto coloquial para comentar dinâmicas de chegada, iniciação ou adaptação, por exemplo quando um novo membro de um grupo é o primeiro a manifestar problemas. - É um provérbio ofensivo?
Não é intrinsecamente ofensivo; é uma observação popular. Contudo, usado de forma sarcástica pode ser interpretado como desconsideração para com quem é novo ou vulnerável. - Tem origem registada em alguma obra?
Não há autoria ou fonte literária claramente atribuída; trata‑se de provérbio de tradição oral comum ao mundo lusófono.
Notas de uso
- Uso literal: refere-se ao choro natural dos recém‑nascidos no momento do parto.
- Uso figurado: aplicado a situações de chegada, iniciação ou inserção em que o mais recente é o primeiro a queixar‑se ou a sentir o impacto.
- Registo: popular e coloquial; adequado em conversas informais e comentários sobre dinâmicas de grupo.
- Não há fonte literária única; trata‑se de provérbio transmitido oralmente.
Exemplos
- Literal: No nascimento dos gémeos, o médico comentou: 'Quem derradeiro nasce, primeiro chora', porque o segundo bebé chorou assim que saiu.
- Figurado: Na equipa, o novo contratado foi o primeiro a reclamar das más condições — quem derradeiro nasce, primeiro chora.
Variações Sinónimos
- Quem nasce por último chora primeiro.
- O último a nascer é o primeiro a chorar.
- Quem nasce por último é quem chora primeiro.
Relacionados
- Mais vale tarde do que nunca (chegar tarde ainda tem valor)
- Quem tudo quer, tudo perde (sobre consequências de atitudes)
- Cada macaco no seu galho (sobre papéis e lugares)
Contrapontos
- Quem cedo madruga, Deus ajuda (valorizando quem chega primeiro)
- O primeiro a chegar come o melhor (vantagem de ser o primeiro)
Equivalentes
- espanhol
Quien nace último, llora primero. - inglês
He who is born last cries first. (tradução literal; forma não idiomática em inglês) - francês
Qui naît dernier pleure le premier. - italiano
Chi nasce per ultimo piange per primo.