Quem terá as mãos quedas a pão fresco e beringelas?

Quem terá as mãos quedas a pão fresco e beringe ... Quem terá as mãos quedas a pão fresco e beringelas?

Pergunta retórica que sugere que alguém não consegue resistir a pegar comida alheia; implica mãos 'leves' ou tendência a levar/disfarçadamente apropriar-se de pão e beringelas.

Versão neutra

Quem tem as mãos tão leves que pega pão fresco e beringelas?

Faqs

  • O que quer dizer 'mãos quedas' neste provérbio?
    Aqui 'mãos quedas' funciona como equivalente de 'mãos leves': alguém com tendência a pegar ou apropriar-se de coisas alheias, especialmente alimentos.
  • Posso usar este provérbio em contexto formal?
    É preferível evitar em contextos formais porque tem tom coloquial e pode soar acusatório; use-o em registo familiar ou informal, com cuidado.
  • Tem origem conhecida ou histórica?
    Não há origem documentada conhecida; aparenta ser uma fórmula popular/regional de carácter retórico e descritivo.

Notas de uso

  • Expressão de tom popular e coloquial, possivelmente regional; não figura entre provérbios canónicos, mas usa a construção retórica comum em provérbios.
  • Emprega-se ironicamente para apontar tentação, gula ou pequenos furtos (p.ex. em mercados, Refeitórios, ou entre família).
  • Ao usar em contexto sério, pode ser acusatória: evitar em situações formais sem prova, para não difamar.
  • O termo 'mãos quedas' equivale, no uso corrente, a 'mãos leves' (quem tem tendência a pegar/roubar).

Exemplos

  • Quando desapareceu o saco do pão da mesa, alguém brincou: «Quem terá as mãos quedas a pão fresco e beringelas?»
  • No mercado, a vendedora resmungou ao ver as beringelas fora do cesto: «Isto anda a pedir — quem terá as mãos quedas?»

Variações Sinónimos

  • Quem tem as mãos leves
  • Quem tem mãos que não ficam quietas
  • Quem não resiste ao pão fresco

Relacionados

  • Mãos leves (expressão idiomática)
  • Ter as mãos no pote (variações regionais)
  • Provérbios sobre tentação e gula

Contrapontos

  • Pode ser usado de forma jocosa entre amigos sem intenção acusatória; o mesmo enunciado pode ser injusto se for lançado a alguém sem provas.
  • Nem toda desaparição de alimentos significa furto — humor ou distração são alternativas plausíveis.

Equivalentes

  • inglês
    to have sticky fingers / to be caught with your hand in the cookie jar
  • espanhol
    tener las manos largas / pillado con las manos en la masa

Provérbios