Seja eu meirinho e seja‑o de um moinho.

Seja eu meirinho e seja-o de um moinho.
 ... Seja eu meirinho e seja-o de um moinho.

Antes ter autoridade ou estatuto num lugar pequeno do que não ter posição num lugar maior.

Versão neutra

Mais vale ter autoridade num lugar pequeno do que não ter posição num lugar maior.

Faqs

  • O que significa exactamente «meirinho» neste provérbio?
    «Meirinho» era (e é, em contextos históricos) um agente ou oficial local com funções de administração ou fiscalização. No provérbio simboliza alguém com autoridade ou estatuto, mesmo que limitado ao âmbito de um moinho ou pequena comunidade.
  • Quando é apropriado usar este provérbio hoje em dia?
    Serve para justificar ou explicar uma escolha por autonomia ou influência local em vez de anonimato numa estrutura maior. Deve ser usado com consciência do tom (irónico, orgulhoso ou crítico) e sabendo que pode soar antiquado.
  • Este provérbio tem conotação negativa?
    Não necessariamente; pode expressar aceitação prática ou orgulho. Contudo, também pode ser interpretado negativamente como incentivo a expectativas modestas ou falta de ambição.

Notas de uso

  • Usa‑se de forma figurada para expressar a preferência por ter influência numa esfera pequena em vez de insignificância numa maior.
  • Registo principalmente coloquial e regional; a palavra «meirinho» pode ser desconhecida para falantes urbanos ou jovens.
  • Pode ser proferido com orgulho (valorizando um cargo, mesmo humilde) ou ironicamente (reconhecendo concessões à ambição limitada).
  • Em contextos modernos pode ser criticado por encorajar mentalidade conformista ou limitar ambição.

Exemplos

  • Quando lhe ofereceram o cargo de responsável na junta de uma aldeia, ele sorriu: «Seja eu meirinho e seja‑o de um moinho.»
  • Usamos este provérbio quando alguém prefere dirigir um pequeno projecto próprio do que ser irrelevante numa grande empresa.
  • Ela recusou mudar para a cidade e aceitou ser chefe numa equipa pequena — «seja eu meirinho e seja‑o de um moinho», disse, mostrando que prefere autonomia.

Variações Sinónimos

  • Antes rei na aldeia do que servo na cidade.
  • Melhor ser grande num espaço pequeno do que pequeno num espaço grande.
  • Mais vale mandar pouco do que obedecer muito.

Relacionados

  • Peixe grande em lago pequeno (variação metafórica).
  • Quem se contenta, tem (parcialmente relacionado, sobre contentamento com pouco).

Contrapontos

  • Incentiva acomodação: optar por posições limitadas pode impedir progressão ou novas oportunidades.
  • Num mercado moderno, escolher um 'pequeno domínio' pode reduzir crescimento profissional e redes de contacto.

Equivalentes

  • inglês
    Better to be a big fish in a small pond than a small fish in a big pond.
  • espanhol
    Más vale ser el primero en un pueblo que el último en la ciudad.
  • francês
    Mieux vaut être important dans un petit milieu que sans importance dans un grand.

Provérbios