Sogras, nem de pasta

Sogras, nem de pasta ... Sogras, nem de pasta

Conselho — normalmente jocoso ou cauteloso — para manter distância ou estabelecer limites com a sogra, evitando intromissões.

Versão neutra

Com a sogra, mantenha limites e respeito.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que é preferível manter certa distância ou estabelecer limites com a sogra, para evitar conflitos ou intromissões na vida do casal.
  • É ofensivo usar este provérbio?
    Pode ser. Tem um tom estereotipado e pode ofender quem se identifica como sogra. Usar em tom de brincadeira entre amigos é comum, mas não é adequado em contextos formais nem na presença da pessoa visada.
  • Quando é apropriado dizer isto?
    Em conversas informais, entre pessoas que partilham o mesmo sentido de humor ou entendimento sobre a dinâmica familiar. Evite quando há risco de magoar alguém ou de reforçar clivagens familiares.

Notas de uso

  • Usado muitas vezes em tom de brincadeira entre cônjuges ou amigos.
  • Serve como aviso sobre possíveis interferências da sogra na vida do casal.
  • Deve ser evitado em contextos formais ou na presença da própria sogra, porque pode ofender.
  • Reflete um estereótipo cultural sobre conflitos entre sogras e genros/noras; nem sempre corresponde à realidade.

Exemplos

  • Quando a família começou a discutir a organização da casa, o Miguel riu e disse: «Sogras, nem de pasta», para pedir que ninguém se intrometesse demais.
  • Antes de convidar a sogra para morar connosco, conversámos e concordámos: com a sogra, manter limites e horários claros.

Variações Sinónimos

  • Sogras, nem de perto
  • Com sogra, cuidado
  • Sogra: distância e limites

Relacionados

  • Cada macaco no seu galho (cada um no seu lugar — evitar intromissões)
  • Estabelecer limites nas relações familiares
  • Humor sobre sogras e conflitos intergeracionais

Contrapontos

  • A sogra pode ser uma importante fonte de apoio prático e emocional.
  • A proximidade saudável entre sogra e genro/nora pode reforçar laços familiares.
  • Generalizar sobre sogras perpetua estereótipos e pode prejudicar relações.

Equivalentes

  • inglês
    Keep your mother‑in‑law at arm's length.
  • espanhol
    Suegras, ni de cerca.
  • francês
    Belle‑mère, à distance.
  • alemão
    Die Schwiegermutter auf Abstand halten.