Tal vida, tal morte.

Tal vida, tal morte.
 ... Tal vida, tal morte.

A maneira como alguém vive tende a reflectir‑se na forma como morre; sugere correspondência entre hábitos/conduta e fim da vida.

Versão neutra

A forma de viver de uma pessoa tende a influenciar a forma como termina a sua vida.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que há uma correspondência entre a forma de viver de uma pessoa e a forma como ela morre — aponta para coerência entre hábitos/conduta e fim da vida.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em comentários que querem sublinhar que o comportamento ou estilo de vida levou a uma consequência previsível; use com cuidado para não culpar vítimas de acidentes ou eventos imprevisíveis.
  • Tem um tom moralizante ou pejorativo?
    Pode ter, dependendo do contexto. Usado de forma moralizante critica escolhas de vida; usado descritivamente pode apenas observar coerência entre vida e morte.
  • Conhece‑se a origem histórica deste provérbio?
    Não há origem documentada clara; trata‑se de um ditado de tradição oral comum em línguas europeias.

Notas de uso

  • Usado para apontar coerência entre o modo de viver de alguém e as circunstâncias da sua morte.
  • Tom pode ser moralizante, fatalista ou simplesmente descritivo, conforme o contexto.
  • Registo geralmente informal; possível uso em comentários jornalísticos ou conversas coloquiais.
  • Convém evitar quando possa parecer que se culpabiliza a vítima ou que se minimiza acidentes e contingências.
  • Presente também noutras línguas com variações próximas; frequente em contextos que enfatizam responsabilidade pessoal.

Exemplos

  • Sempre viveu perigosamente; quando morreu em viagem, muitos disseram: 'Tal vida, tal morte.'
  • Vivia com calma e sem excessos e faleceu pacificamente aos 90 anos — tal vida, tal morte.

Variações Sinónimos

  • Tal vida, tal fim.
  • Qual a vida, tal a morte.
  • Como se vive, assim se morre.
  • Cada um colhe o que planta (sentido próximo).

Relacionados

  • Cada um colhe o que planta
  • Quem semeia ventos colhe tempestades
  • A vida dá voltas

Contrapontos

  • Nem sempre a morte reflecte a vida — há acidentes e contingências inesperadas.
  • Deus escreve por linhas tortas (ideia de imprevisibilidade do destino).
  • A sorte pode alterar resultados apesar dos hábitos pessoais.

Equivalentes

  • Inglês
    As you live, so shall you die.
  • Latim
    Qualis vita, talis mors.
  • Espanhol
    Tal vida, tal muerte.
  • Italiano
    Tale vita, tale morte.
  • Francês
    Telle vie, telle mort.