Um homem é tão sábio quanto sua cabeça, não quanto seus anos de vida.

Proverbios Turcos - Um homem é tão sábio quanto ... Um homem é tão sábio quanto sua cabeça, não quanto seus anos de vida.
Proverbios Turcos

A sabedoria depende mais do juízo, da reflexão e do entendimento de alguém do que da sua idade cronológica.

Versão neutra

Uma pessoa é tão sábia quanto a sua cabeça, não quanto os seus anos.

Faqs

  • Significa que a idade não conta para nada?
    Não; o provérbio sublinha que a qualidade do pensamento e do juízo é determinante. A idade pode trazer experiência útil, mas não garante sabedoria por si só.
  • É um provérbio ofensivo para pessoas idosas?
    Pode ser interpretado como desvalorizador se usado para desprezar a experiência. O uso cuidadoso recomenda reconhecer também o valor da experiência acumulada.
  • Posso usá‑lo no trabalho para defender um jovem com boas ideias?
    Sim, é comum nesse contexto. Evite, porém, que a frase substitua argumentos concretos: é mais forte acompanhá‑la de provas ou raciocínios.
  • O termo «homem» é problemático?
    Historicamente «homem» era usado no sentido genérico. Hoje é preferível linguagem inclusiva, como «uma pessoa», para evitar ambiguidade de género.

Notas de uso

  • Enfatiza capacidade intelectual e discernimento sobre a mera antiguidade.
  • Uso comum para defender ideias de jovens com argumentos sólidos ou para relativizar autoridade baseada apenas na idade.
  • Registro neutro/informal; evitar como insulte dirigido a pessoas idosas — pode ser interpretado como desvalorização da experiência.
  • A expressão original usa «homem» num sentido genérico; hoje costuma preferir‑se linguagem inclusiva.

Exemplos

  • O colega mais novo propôs uma solução clara para o problema; lembrei‑me que um homem é tão sábio quanto sua cabeça, não quanto seus anos de vida.
  • Quando a família questionou a decisão do jovem empreendedor, ele respondeu que a sabedoria mede‑se pelo juízo, não apenas pela idade.
  • Num debate escolar, o professor citou o provérbio para mostrar que boas ideias não dependem da idade de quem as apresenta.

Variações Sinónimos

  • A idade não faz a sabedoria.
  • Não são os anos que trazem sabedoria, mas o pensar.
  • Sabedoria mede‑se pela cabeça, não pelos anos.

Relacionados

  • A experiência é a melhor mestra.
  • A idade não é sinónimo de sabedoria.
  • Quem tem juízo aprende cedo.

Contrapontos

  • A experiência acumulada com a idade frequentemente traz conhecimento prático e perspetivas que justificam autoridade.
  • O provérbio generaliza: nem todos os jovens são sábios, nem todas as pessoas idosas carecem de juízo.
  • Em contextos culturais que valorizam os mais velhos, usar o provérbio pode ser visto como desrespeitoso.

Equivalentes

  • inglês
    Wisdom depends on the mind, not on the number of years (or: Age is no guarantee of wisdom).
  • espanhol
    La sabiduría depende de la cabeza, no de los años.
  • francês
    La sagesse dépend de l'esprit, pas seulement des années.
  • alemão
    Weisheit hängt vom Verstand ab, nicht vom Alter.

Provérbios