Ladrão que não é apanhado, passa por homem honrado.

Ladrão que não é apanhado, passa por homem honr ... Ladrão que não é apanhado, passa por homem honrado.

Se alguém comete uma falta e não é descoberto, mantém a aparência de pessoa honesta perante os outros.

Versão neutra

Quem comete uma falta e não é descoberto pode continuar a ser considerado honrado pelas outras pessoas.

Faqs

  • Este provérbio apoia o roubo ou a impunidade?
    Não. É uma observação sobre a percepção social e a impunidade: descreve um fenómeno, muitas vezes de forma irónica ou crítica, sem o justificar moralmente.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É adequado para comentar situações em que alguém mantém boa reputação apesar de suspeitas ou provas inexistentes, especialmente em discussões sobre corrupção ou falhas do sistema de justiça. Deve evitar-se o uso para acusar sem provas.
  • Tem origem literária conhecida?
    Não há registo seguro de um autor ou obra inicial; trata‑se de um refrão de tradição oral presente em várias línguas e culturas.

Notas de uso

  • Usa-se frequentemente de forma irónica ou crítica para apontar a impunidade e a diferença entre aparência e realidade.
  • Aplica-se em contextos sociais e políticos para comentar corrupção, crimes não punidos ou reputações mal construídas.
  • Não é uma aprovação do crime; é uma observação sobre percepção pública e justiça.
  • Evita usar como justificativa para acusar alguém sem provas; pode ser difamatório se aplicado levianamente.

Exemplos

  • Na pequena terra, ninguém desconfia do patrão; como nunca foi apanhado em escândalos, muitos o tratam como um homem honrado — ladrão que não é apanhado, passa por homem honrado.
  • Comentou-se que a razão pela qual o político mantém apoio é simples: até hoje não houve provas; ladrão que não é apanhado passa por homem honrado, dizem os críticos.
  • No escritório, o colega que desvia material sem ser descoberto continua com boa reputação — é um exemplo prático do provérbio sobre impunidade e aparência.

Variações Sinónimos

  • Quem não é apanhado não é condenado (variante popular).
  • O que não se prova, não se acusa (princípio jurídico/dito popular).
  • Ladrão não apanhado passa por honrado (variante curta).

Relacionados

  • De fora ninguém sabe o que lá dentro há (sobre julgamentos superficiais).
  • Aparências enganam (sobre aparência versus realidade).
  • Quem cala consente (relacionado a omissões que mantêm reputações).

Contrapontos

  • A verdade vem sempre ao de cima.
  • A justiça tarda mas não falha.
  • Mais vale prevenir do que remediar (sublinha a acção preventiva em vez de resignação).

Equivalentes

  • Inglês
    A thief who isn't caught is regarded as an honest man.
  • Espanhol
    Ladrón que no es cogido pasa por hombre honrado.
  • Francês
    Voleur qui n'est pas pris passe pour un homme honnête.
  • Alemão
    Wer nicht ertappt wird, gilt als ehrlicher Mann.

Provérbios