Ladrão que não é apanhado, passa por homem honrado.
Ladrão que não é apanhado, passa por homem honrado.
Se alguém comete uma falta e não é descoberto, mantém a aparência de pessoa honesta perante os outros.
Versão neutra
Quem comete uma falta e não é descoberto pode continuar a ser considerado honrado pelas outras pessoas.
Faqs
Este provérbio apoia o roubo ou a impunidade? Não. É uma observação sobre a percepção social e a impunidade: descreve um fenómeno, muitas vezes de forma irónica ou crítica, sem o justificar moralmente.
Quando é apropriado usar este provérbio? É adequado para comentar situações em que alguém mantém boa reputação apesar de suspeitas ou provas inexistentes, especialmente em discussões sobre corrupção ou falhas do sistema de justiça. Deve evitar-se o uso para acusar sem provas.
Tem origem literária conhecida? Não há registo seguro de um autor ou obra inicial; trata‑se de um refrão de tradição oral presente em várias línguas e culturas.
Notas de uso
Usa-se frequentemente de forma irónica ou crítica para apontar a impunidade e a diferença entre aparência e realidade.
Aplica-se em contextos sociais e políticos para comentar corrupção, crimes não punidos ou reputações mal construídas.
Não é uma aprovação do crime; é uma observação sobre percepção pública e justiça.
Evita usar como justificativa para acusar alguém sem provas; pode ser difamatório se aplicado levianamente.
Exemplos
Na pequena terra, ninguém desconfia do patrão; como nunca foi apanhado em escândalos, muitos o tratam como um homem honrado — ladrão que não é apanhado, passa por homem honrado.
Comentou-se que a razão pela qual o político mantém apoio é simples: até hoje não houve provas; ladrão que não é apanhado passa por homem honrado, dizem os críticos.
No escritório, o colega que desvia material sem ser descoberto continua com boa reputação — é um exemplo prático do provérbio sobre impunidade e aparência.
Variações Sinónimos
Quem não é apanhado não é condenado (variante popular).
O que não se prova, não se acusa (princípio jurídico/dito popular).
Ladrão não apanhado passa por honrado (variante curta).
Relacionados
De fora ninguém sabe o que lá dentro há (sobre julgamentos superficiais).
Aparências enganam (sobre aparência versus realidade).
Quem cala consente (relacionado a omissões que mantêm reputações).
Contrapontos
A verdade vem sempre ao de cima.
A justiça tarda mas não falha.
Mais vale prevenir do que remediar (sublinha a acção preventiva em vez de resignação).
Equivalentes
Inglês A thief who isn't caught is regarded as an honest man.
Espanhol Ladrón que no es cogido pasa por hombre honrado.
Francês Voleur qui n'est pas pris passe pour un homme honnête.
Alemão Wer nicht ertappt wird, gilt als ehrlicher Mann.