O figo para ser bom deve ter pescoço de enforcado, roupa de pobre e ol
O figo para ser bom deve ter pescoço de enforcado, roupa de pobre e olho de viúva.
Descrição popular das características externas que, segundo a tradição, indicam um figo de boa qualidade: talo fino e comprido, pele discreta e pequena abertura no ápice.
Versão neutra
Um bom figo tem um talo fino, pele discreta e pequena abertura no ápice.
Faqs
O que significa cada imagem do provérbio (pescoço, roupa, olho)? Pescoço de enforcado refere‑se ao talo fino e comprido que prende o figo; roupa de pobre indica pele discreta, não brilhante; olho de viúva é a pequena abertura (ostíolo) no ápice. Juntas, são sinais tradicionais de doçura e maturação.
Posso usar este provérbio de forma figurada? Sim. É comum empregar‑lo para elogiar algo ou alguém que, apesar de aparência modesta, é de qualidade ou para aconselhar a não julgar pelas aparências.
Há algum cuidado ao usar esta expressão? A expressão recorre a imagens fortes (por exemplo 'enforcado') mas, no uso corrente, entende‑se como metáfora. Em contextos sensíveis, opte por versões mais neutras para evitar ofensa.
Notas de uso
Frase de sabedoria popular usada tanto de forma literal (referindo‑se a frutos) como figurada (elogio ao que é modesto exteriormente mas bom por dentro).
Utilizada em zonas rurais e em falas informais; pode variar lexicalmente entre regiões.
Ao usar figuradamente, serve para advertir contra julgamentos superficiais ou para valorizar a aparência discreta associada a qualidade.
Exemplos
Ao escolher figos na feira, o António repetia o que a avó dizia: «O figo para ser bom deve ter pescoço de enforcado, roupa de pobre e olho de viúva» — e preferia os que pendiam pelo talo fino.
Quando elogiei o novo colega por ser calmo e competente, a Marta sorriu e disse: «É como o provérbio — muitas vezes o melhor vem dentro, não na aparência.»
Variações Sinónimos
Figo bom tem pescoço de enforcado, roupa de pobre e olho de viúva.
Figo bom: pescoço fino, roupa simples e olhinho pequeno.
O bom figo mostra pelo talo fino, pela pele modesta e pelo olhinho miúdo.
Relacionados
Quem vê cara não vê coração.
Aparências iludem.
Não se julga o livro pela capa.
Contrapontos
Nem todos os bons figos têm exactamente essas características; há variedades com formatos e cores diferentes.
Critérios modernos de seleção incluem sabor, teor de açúcar e textura, que nem sempre se reconhecem só pela aparência.
Equivalentes
Inglês A good fig should have a thin neck, humble clothing and a widow's eye. (literal translation); Often used to mean don't judge by appearances.
Espanhol Higo bueno, de cuello de ahorcado, traje de pobre y ojo de viuda. (tradução literal usada em algumas regiões)