Quem quer caçar, não diz xô!

Quem quer caçar, não diz xô!
 ... Quem quer caçar, não diz xô!

Quem pretende alcançar algo não deve afastar ou espantar a oportunidade; é preciso agir com determinação e sem desperdiçar as hipóteses que surgem.

Versão neutra

Quem quer atingir um objetivo não deve afastar as oportunidades que o favorecem.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Usa-se para lembrar alguém a não afastar oportunidades por hesitação, comentários ou ações que as impeçam; aplica-se a decisões pessoais, profissionais ou situações práticas.
  • O provérbio é ofensivo?
    Normalmente não; é mais uma observação crítica ou aconselhamento. Pode ser percebido como reprovação se dirigido de forma acusatória.
  • Tem origem conhecida?
    É um provérbio popular de uso oral ligado ao meio rural e à ideia de caça e oportunidade; a sua origem exacta não é documentada.

Notas de uso

  • Registo: informal, proverbial; usado em conversas quotidianas e no discurso coloquial.
  • Contexto: aplica-se tanto a situações práticas (oportunidades reais) como a decisões pessoais ou profissionais.
  • Tom: aconselha ação discreta e determinação; pode ser interpretado como sugestão de prudência para não sabotar as próprias chances.
  • Não é uma expressão ofensiva, mas pode soar crítica se dita directamente a alguém que hesita ou recusa oportunidades.

Exemplos

  • Se realmente quer o lugar na equipa, deixa de falar sobre as vantagens sem te candidatar — quem quer caçar, não diz xô!
  • Na pesca, o guia explicou aos principiantes que movimentos bruscos assustam os peixes: 'quem quer caçar, não diz xô' — sê discreto e paciente.

Variações Sinónimos

  • Quem quer caçar não diz 'xô'.
  • Quem quer apanhar, não espanta.
  • Quem quer, arranja maneira.

Relacionados

  • Quem não arrisca, não petisca.
  • Mais vale aproveitar a oportunidade do que lamentar depois.
  • Oportunidades não voltam sempre.

Contrapontos

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar. (valoriza cautela em vez de arriscar tudo)
  • Quem tudo quer, tudo perde. (alerta contra a ambição desmedida)

Equivalentes

  • inglês
    If you want to hunt, don't shout 'shoo'! (literally); Don't scare away the opportunity.
  • espanhol
    Quien quiere cazar, no dice '¡fuera!'
  • francês
    Qui veut chasser ne crie pas 'zou!'
  • alemão
    Wer jagen will, sagt nicht 'fort!'