Goraz de Janeiro, vale carneiro.

Goraz de Janeiro, vale carneiro. (Os escalos em Ja ... Goraz de Janeiro, vale carneiro. (Os escalos em Janeiro têm sabor de carneiro. Solha em Janeiro, é melhor do que carneiro.)

Peixe apanhado em janeiro tem sabor/qualidade comparável ao carneiro; elogio à boa qualidade dos peixes de inverno.

Versão neutra

Peixe capturado em janeiro costuma ter qualidade comparável à do carneiro.

Faqs

  • O que é 'goraz'?
    Goraz é o nome comum, em Portugal, de certas espécies de peixe; no provérbio refere‑se genericamente a peixe pescado nessa época.
  • Significa que todo o peixe de janeiro é melhor do que carneiro?
    Não; é uma valorização tradicional de certas capturas de inverno. É um juízo prático e sazonal, não uma regra universal.
  • Onde e quando se dizia este provérbio?
    Circulava sobretudo em comunidades costeiras e rurais portuguesas, usado por pescadores e cozinheiros ao comentar a qualidade das capturas de janeiro.
  • Ainda é aplicável hoje?
    Em parte. A ideia de sazonalidade mantém‑se, mas a disponibilidade de peixe durante o ano e as mudanças climáticas tornaram a afirmação menos absoluta.

Notas de uso

  • Usa-se para enaltecer uma captura ou um produto pescado em janeiro.
  • Funciona como observação sazonal: indica que, nessa altura do ano, alguns peixes estão mais gordos e saborosos.
  • Tem uso regional e tradicional; hoje pode aparecer em contexto gastronómico ou em conversas sobre sazonalidade dos alimentos.
  • Não é regra científica absoluta — varia conforme espécie, local e ano (condições do mar, pesca e clima).

Exemplos

  • Quando o pescador trouxe o goraz fresco em janeiro, o vizinho comentou: 'Goraz de Janeiro, vale carneiro' — fazia-se uma boa caldeirada.
  • A cozinheira aproveitou a boa safra: 'Se é de Janeiro, é bom; goraz de janeiro vale carneiro' — serviu-o no almoço de família.

Variações Sinónimos

  • Os escalos em Janeiro têm sabor de carneiro.
  • Solha em Janeiro, é melhor do que carneiro.
  • Goraz de Janeiro vale por carneiro.

Relacionados

  • Observações tradicionais sobre a sazonalidade do peixe (peixe de inverno tende a ser mais gordo).
  • Ditos populares que comparam a qualidade de alimentos conforme a estação.

Contrapontos

  • Nem todas as espécies respeitam esta regra; algumas ficam menos saborosas no inverno.
  • Aquecimento global e alterações nas correntes marinhas têm vindo a alterar a sazonalidade e qualidade dos peixes.
  • A piscicultura e a disponibilidade de peixe todo o ano reduzem a aplicabilidade prática do provérbio.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    January goraz is worth a lamb.
  • Espanhol (tradução literal)
    Goraz de enero vale carnero.

Provérbios