Se não tens cem rublos, tem cem amigos.

Provérbios Russos - Se não tens cem rublos, tem  ... Se não tens cem rublos, tem cem amigos.
Provérbios Russos

Valoriza o capital social: quando falta dinheiro, as amizades e a rede de contactos podem suprir necessidades que o dinheiro não cobre.

Versão neutra

Se não tens dinheiro, conta com muitos amigos.

Faqs

  • O provérbio significa que devemos depender dos amigos em vez de ganhar dinheiro?
    Não exactamente. Mais do que promover a substituição do rendimento, realça o valor do apoio social em momentos difíceis; também pode ser uma observação crítica sobre a utilidade das redes pessoais.
  • É apropriado usar este provérbio em contextos formais?
    Não é o mais adequado em ambientes formais ou profissionais; funciona melhor em conversas informais, crónicas ou comentários sobre solidariedade social.
  • O provérbio tem conotação negativa?
    Pode ter: usado ironicamente, critica amizades oportunistas; usado de forma positiva, celebra a importância da ajuda mútua.

Notas de uso

  • Geralmente usado de forma jornalística ou coloquial para enfatizar a importância das redes sociais e da solidariedade em tempos de necessidade.
  • Pode ser dito de forma literal (pedir ajuda prática ou empréstimos) ou irónica, para criticar amizades oportunistas.
  • Registro: informal; adequado em conversas correntes, textos de divulgação ou comentários sociais, menos em contextos formais.
  • Conotação ética: pode sugerir uma visão instrumental das amizades se usado sem cuidado (reduz relações a meios para obter recursos).
  • É culturalmente sensível a contextos onde o apoio social substitui falhas de sistemas de bem‑estar.

Exemplos

  • Quando a loja fechou e fiquei sem trabalho, percebi que tinha de recorrer aos outros — se não tens cem rublos, tem cem amigos: telefonaram-me e ajudaram como puderam.
  • Diz‑se muitas vezes em tom de crítica: não dá para tratar tudo com favores; 'se não tens cem rublos, tem cem amigos' não substitui um salário digno.

Variações Sinónimos

  • Se não tens cem rublos, arranja cem amigos.
  • Se não tens dinheiro, tem amigos.
  • Quem tem amigos jamais anda só (variação de sentido).
  • Amigo na necessidade é amigo de verdade (parcialmente equivalente).

Relacionados

  • capital social
  • favor e reciprocidade
  • rede de apoio
  • proverbios sobre amizade e dinheiro

Contrapontos

  • Apoio de amigos não substitui políticas públicas ou rendimentos estáveis.
  • Pode encorajar relações oportunistas em que se instrumentaliza a amizade.
  • Nem todas as pessoas dispõem de uma rede de apoio; o provérbio pode ocultar desigualdades sociais.

Equivalentes

  • russo
    Если у тебя нет ста рублей, имей сто друзей.
  • inglês
    If you have no money, have many friends. (equivalente aproximado)
  • espanhol
    Si no tienes cien rublos, ten cien amigos.
  • inglês (relacionado)
    A friend in need is a friend indeed. (parcialmente equivalente)

Provérbios