Não se deve elogiar o dia antes da noite.

Provérbios Alemães - Não se deve elogiar o dia  ... Não se deve elogiar o dia antes da noite.
Provérbios Alemães

Aconselha a não antecipar elogios, triunfos ou certezas antes de o resultado final ser conhecido; evita precipitação e excesso de confiança.

Versão neutra

Não se deve celebrar algo antes de acontecer.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando alguém assume ou celebra um resultado antes de haver confirmação, especialmente para lembrar prudência e a necessidade de provas ou etapas finais.
  • Este provérbio é rude ou apenas aconselhador?
    Geralmente é aconselhador e serve como aviso. Pode parecer condescendente se usado de forma repetitiva ou contra alguém que já dispõe de informação fiável.
  • Qual a diferença entre este provérbio e 'cantar vitória antes da hora'?
    Ambos alertam para antecipação de sucessos; a diferença é sobretudo de formulação — têm a mesma intenção e são frequentemente intercambiáveis.

Notas de uso

  • Usa‑se para moderar expectativas ou advertir alguém que está a assumir um desfecho favorável sem garantias.
  • Aplicável em contextos pessoais (relações, planos), profissionais (projectos, negócios) e desportivos.
  • Tom geralmente aconselhador ou prudente; pode soar paternalista se usado perante alguém que já tem informação sólida.
  • Equivalente a um lembrete para avaliar riscos e esperar provas antes de celebrar.

Exemplos

  • O treinador disse aos jornalistas: «Não se deve elogiar o dia antes da noite»; ainda faltam dois jogos para garantirmos o título.
  • Antes de assinares o contrato, lembra‑te: não se deve elogiar o dia antes da noite — espera pela assinatura final e pelas condições por escrito.
  • Ela estava convencida de que ia ser promovida, mas o chefe avisou: 'não se deve elogiar o dia antes da noite' — até haver confirmação oficial, nada está garantido.

Variações Sinónimos

  • Não se deve cantar vitória antes da hora.
  • Não se deve vender a pele do urso antes de o matar.
  • Não se deve elogiar o dia antes de ver a noite.

Relacionados

  • Não venda a pele do urso antes de o matar
  • Cantar vitória antes da hora
  • Contar os galinhas antes de nascerem os pintos (variação)
  • Prudência

Contrapontos

  • Em alguns contextos, antecipar um resultado pode motivar equipas e gerar impulso positivo; o optimismo moderado pode ser útil.
  • Num cenário de negociação, partilhar expectativas pode ser uma estratégia deliberada, não apenas precipitação.

Equivalentes

  • inglês
    Don't count your chickens before they hatch.
  • francês
    Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
  • espanhol
    No cantes victoria antes de tiempo.
  • alemão
    Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

Provérbios