Não diz o pau com a bordoada.
O objeto ou a pessoa atingida não reclama; silêncio pode ser interpretado como aceitação ou impossibilidade de responder.
Versão neutra
O objeto atingido não reclama quando é ferido.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que quem é atingido ou prejudicado muitas vezes não se queixa — e esse silêncio pode ser interpretado como aceitação ou como incapacidade de reagir. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑o para comentar passividade perante abusos, exploração ou consequências aceites voluntariamente. Evita‑lo em contextos de sofrimento sério, para não minimizar a situação da vítima. - É um provérbio ofensivo?
Não é inerentemente ofensivo, mas pode ser insensível se aplicado a vítimas de violência ou situações em que o silêncio resulta de medo ou opressão.
Notas de uso
- Usa‑se para comentar situações em que a vítima não se queixa, muitas vezes criticando quem abusa dessa ausência de protesto.
- Tem uso corrente em contexto coloquial e rural; pode transmitir censura sobre abusos ou, alternativamente, justificar passividade.
- Evitar aplicá‑lo a situações de violência real sem ter consciência do contexto, pois pode ser insensível para quem sofre.
Exemplos
- Quando os trabalhadores não se queixam, alguns patrões pensam que podem exigir mais — não diz o pau com a bordoada.
- Aceitaste as condições do acordo; agora não podes queixar‑te das consequências — não diz o pau com a bordoada.
Variações Sinónimos
- Quem cala consente.
- O alvo não responde quando é atingido.
- Quem não reclama, aceita.
Relacionados
- Quem cala consente.
- Quem não chora não mama.
- Quem perde quer ganhar.
Contrapontos
- Quem se cala nem sempre consente — o silêncio pode esconder medo ou incapacidade de reagir.
- É preferível denunciar injustiças: a voz do povo tem importância.
- Quem fala é ouvido; o silêncio nem sempre é sinal de aceitação.
Equivalentes
- Inglês
Silence implies consent. (literal equivalent: 'The stick does not complain when it is beaten.') - Espanhol
El palo no se queja cuando lo golpean. / El silencio implica consentimiento. - Francês
Qui ne dit mot consent. / Le bâton ne se plaint pas des coups.