A previdência há de ser desconfiada e medrosa.
A verdadeira prudência implica cautela: é sensato ser desconfiado e receoso quanto aos riscos.
Versão neutra
A prudência deve ser cautelosa e desconfiada.
Faqs
- O que significa 'previdência' neste provérbio?
Aqui 'previdência' significa prudência ou precaução — a capacidade de antecipar riscos e adoptar medidas preventivas. - Quando é adequado usar este provérbio?
Quando se quer justificar uma abordagem cautelosa perante riscos, como decisões financeiras, acordos legais ou planeamento de segurança. - Este provérbio encoraja paranoia?
Não necessariamente. Incentiva desconfiança razoável e receio prudente, mas não o medo irracional que impede agir.
Notas de uso
- ‘Previdência’ aqui equivale a prudência ou precaução, não ao conceito moderno de reforma/pensão.
- Usa-se para justificar uma atitude cautelosa perante decisões que envolvem risco ou consequências incertas.
- Não recomenda paranoia: a frase elogia a precaução equilibrada, não o medo irracional.
- Tom histórico/arcaico: a construção pode soar formal ou literária em português contemporâneo.
Exemplos
- Ao assinar o contrato, ele lembrou-se do provérbio: a previdência há de ser desconfiada e medrosa, e pediu esclarecimentos sobre todas as cláusulas.
- Na gestão da empresa, a diretora aplicou fundos para reservas: acreditava que a prudência exige desconfiança perante cenários económicos incertos.
Variações Sinónimos
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Prevenir é melhor do que remediar.
- A cautela evita o perigo.
- Quem previne, não se arrepende.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Quem avisa, amigo é.
- Melhor prevenir do que remediar.
Contrapontos
- Excesso de desconfiança pode impedir oportunidades relevantes: confiança calculada é necessária em relações comerciais e pessoais.
- O medo permanente pode paralisar a acção e reduzir a capacidade de adaptação e inovação.
- Algumas decisões exigem rapidez e coragem; esperar por garantias absolutas pode ser contraproducente.
Equivalentes
- Inglês
Prudence should be wary and fearful (or: Prudence calls for caution and mistrust). - Espanhol
La prudencia debe ser desconfiada y temerosa. - Francês
La prudence doit être méfiante et craintive. - Italiano
La prudenza deve essere diffidente e timorosa.