
A verdade acaba por vir ao de cima, tal como o azeite que flutua na água.
Versão neutra
A verdade acaba sempre por vir ao de cima.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que a verdade tende a tornar-se conhecida com o tempo, usando a imagem do azeite que flutua na água para ilustrar como o que é verdadeiro aflora e se torna visível. - Quando é apropriado usá‑lo?
Quando se quer afirmar confiança de que facts ocultos serão revelados, para consolar quem foi enganado ou para avisar alguém que a mentira não dura para sempre. - É um provérbio otimista?
Geralmente sim: transmite confiança na revelação da verdade. No entanto, pode ser complementado por realismo, já que a verdade às vezes demora a emergir ou pode ser encoberta por interesses.
Notas de uso
- Empregado para afirmar que factos ocultos serão revelados com o tempo.
- Usado para consolar alguém injustiçado ou para advertir quem tenta enganar.
- Carrega uma metáfora física: o azeite não se afunda, tal como a verdade se torna evidente.
Exemplos
- Podem tentar esconder os documentos, mas a verdade e o azeite andam à tona d'água — as auditorias acabarão por mostrar o que é.
- Tranquiliza-te; se foste injustiçado, a verdade vem sempre ao de cima — a realidade não fica escondida para sempre.
Variações Sinónimos
- A verdade vem sempre ao de cima.
- A verdade acaba por se saber.
- O azeite vem sempre à tona.
- A verdade não se pode esconder.
Relacionados
- A mentira tem perna curta.
- A verdade acaba por se saber.
- O que está escondido há-de aparecer.
Contrapontos
- Nem sempre a verdade vem imediatamente à tona; pode ser silenciada ou manipulada por poder e tempo.
- Há situações em que a verdade só surge depois de investigação prolongada ou quando interesses mudam.
Equivalentes
- Inglês
Truth will out / The truth will come to light. - Espanhol
La verdad siempre sale a la luz. - Francês
La vérité finit toujours par se savoir. - Latim
Veritas vincit (a verdade triunfa) / Veritas revelabitur (a verdade será revelada).