Amor verdadeiro não sofre coisa encoberta.
O amor genuíno requer transparência e não tolera enganos ou segredos que prejudiquem a confiança.
Versão neutra
O amor verdadeiro não suporta segredos.
Faqs
- Significa que não devemos ter qualquer segredo com o parceiro?
Não necessariamente. O provérbio critica segredos que minam a confiança ou prejudicam a relação. Ainda assim, questões de privacidade pessoal e assuntos irrelevantes podem ser mantidos sem dano. - Como conciliar este provérbio com a necessidade de privacidade?
Equilíbrio: partilhar o que é importante para a relação e respeitar limites pessoais. Transparência em assuntos que afetam ambos; privacidade em assuntos estritamente individuais. - Aplica-se apenas a namoros ou também a outras relações?
Aplica-se a várias relações íntimas — casais, amizades próximas e laços familiares — sempre que a confiança mútua é um elemento central. - Pode ser usado para justificar exigir acesso total ao telemóvel/contas do outro?
Não. Exigir controle absoluto é uma questão de poder e pode ser abusivo. O provérbio defende honestidade, não vigilância ou violação de limites.
Notas de uso
- Usa-se para sublinhar que relações saudáveis dependem de honestidade mútua.
- Aparece frequentemente em contextos de namoro, casamento e amizades íntimas.
- O provérbio é típico de linguagem popular e moralizadora; pode ser citado em conselhos e conversas familiares.
- Não é um argumento absoluto: existem nuances relativas à privacidade e à proteção de terceiros.
Exemplos
- Quando ele confessou o erro em vez de esconder, ela lembrou-lhe: 'amor verdadeiro não sofre coisa encoberta' — a mesma franqueza restaurou a confiança entre ambos.
- Numa conversa com a filha, a mãe explicou que relações abertas e sinceras são mais sólidas: 'se há algo a dizer, diz; o amor verdadeiro não sofre coisa encoberta.'
- No contexto de uma equipa de trabalho informal, alguém usou a frase para enfatizar que problemas devem ser discutidos abertamente em vez de ignorados.
Variações Sinónimos
- O amor verdadeiro não suporta segredos.
- Amor que é amor não tem coisas ocultas.
- Quem ama, não esconde.
- Amor transparente, relação segura.
Relacionados
- A confiança é a base de tudo.
- Quem ama, perdoa (nem sempre aplicável — cuidado com abusos).
- A verdade liberta.
Contrapontos
- Privacidade pessoal: ter vida privada ou informações pessoais que não afetam a relação não é necessariamente 'coisa encoberta'.
- Proteção: em situações de risco (violência, segurança), ocultar informação pode ser uma estratégia de proteção legítima.
- Pequenas 'mentiras piedosas' ou omissões sobre assuntos triviais podem não quebrar o afeto, embora pressuponham prudência.
Equivalentes
- Inglês
True love has nothing to hide. - Espanhol
El amor verdadero no tolera cosas ocultas. - Francês
Le véritable amour ne supporte rien de caché. - Alemão
Wahre Liebe duldet nichts Verstecktes. - Italiano
Il vero amore non sopporta cose nascoste.