Não ser pai de pançudo

Não ser pai de pançudo.
 ... Não ser pai de pançudo.

Expressão usada para negar paternidade ou responsabilidade por alguém considerado preguiçoso, desonesto ou de má conduta.

Versão neutra

Recusar reconhecer ou assumir responsabilidade por alguém que tem comportamentos censuráveis.

Faqs

  • O que quer dizer exatamente este provérbio?
    Significa negar paternidade literal ou, mais frequentemente, recusar assumir responsabilidade por alguém cujo comportamento é censurável, preguiçoso ou desonesto.
  • É uma expressão ofensiva?
    Sim — tem tom depreciativo e pode ferir. É coloquial e deve ser evitada em contextos formais ou com a intenção de humilhar.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Pode aparecer em conversas informais para exprimir distanciamento ou frustração, mas é preferível optar por fórmulas mais neutras quando se quer criticar sem ofender, por exemplo: «Não posso responsabilizar‑me por isso».

Notas de uso

  • Uso informal e coloquial; costuma ter tom depreciativo e pode ferir susceptibilidades.
  • Frequentemente empregue por quem quer distanciar-se da ação ou comportamento de outra pessoa (habitualmente um descendente ou alguém sob sua responsabilidade).
  • Pode ser literal (negativa de paternidade) ou figurado (recusa de assumir culpa ou responsabilidade).
  • Em contextos formais deve evitar‑se, por ser insultuoso e potencialmente conflituoso.

Exemplos

  • Quando o filho voltou para casa depois de meses sem trabalhar, o vizinho comentou em tom de reproche: «Eu não sou pai de pançudo» para dizer que não o iria ajudar.
  • No trabalho, quando o projeto falhou por culpa de um colega que não cumpriu prazos, o gerente disse que não podia assumir aquilo e afirmou, em linguagem popular, que «não é pai de pançudo».
  • Ao ouvir as desculpas do sobrinho por não ter arranjado emprego, a tia replicou: «Não sou pai de pançudo» — mostrando que não o iria sustentar sem esforço da parte dele.

Variações Sinónimos

  • Não ser pai de preguiçoso
  • Não assumir a responsabilidade por alguém
  • Lavar as mãos (de alguém)
  • Não reconhecer (alguém)

Relacionados

  • Lavar as mãos (figurado) — recusar responsabilidade
  • Cada um colhe o que semeia — responsabilidade pessoal
  • Pai é quem cria — contraponto sobre responsabilidade parental

Contrapontos

  • Pai é quem cria — enfatiza o dever de cuidar e orientar, em contraposição a repudiar.
  • Quem ama corrige — sugere intervenção educativa em vez de abandono.
  • Apoiar e responsabilizar — abordagem que junta apoio e exigência, oposta à simples negação de vínculo.

Equivalentes

  • inglês
    I wash my hands of him/her. (expresses disowning responsibility)
  • espanhol
    Me lavo las manos. / No soy padre de un haragán. (equivalente idiomático)
  • francês
    Je me lave les mains de lui/elle. (se défaire de la responsabilité)