O avarento, por cinco réis, perde um cento.
Quem tenta poupar uma quantia insignificante acaba por perder ou comprometer uma quantia muito maior.
Versão neutra
Quem é avaro perde muito por tentar poupar pouco.
Faqs
- O que são 'réis' e 'um cento' neste provérbio?
'Réis' eram a unidade monetária usada em Portugal até 1911; 'um cento' significa cem réis. O provérbio usa valores antigos para ilustrar a diferença entre poupar pouco e perder muito. - Quando devo usar este provérbio?
Quando se quer alertar para decisões de economia aparente que acabam por provocar prejuízos maiores — por exemplo, cortar custos essenciais ou escolher opções de muito baixa qualidade. - É ofensivo chamar alguém de 'avarento' usando este provérbio?
Pode soar acusatório se dirigido a uma pessoa. É mais adequado empregá‑lo em comentários gerais, exemplos ou avaliações de políticas e práticas económicas.
Notas de uso
- Usa-se para criticar falsa economia ou decisões curtas de vista que causam prejuízos maiores.
- Registo: coloquial e proverbial; adequado em conversas informais, comentários sobre finanças pessoais ou gestão.
- Pode ter tom moralizador — cuidado ao aplicar diretamente a alguém para não soar acusatório.
- Contexto histórico: 'réis' era a moeda portuguesa antes do escudo (até 1911); 'um cento' refere-se a cem réis, portanto o provérbio usa valores antigos para ilustrar a desproporção.
Exemplos
- A Maria quis contratar o seguro mais barato e, quando aconteceu o sinistro, teve de pagar muito mais — o avarento, por cinco réis, perde um cento.
- Na obra, pouparam nos materiais de base e agora têm de refazer tudo; é o caso clássico de quem, por querer poupar pouco, perde muito.
Variações Sinónimos
- Quem é avaro perde muito por poupar pouco.
- Pelo pouco perde-se o muito.
- Poupança mal feita traz prejuízo maior.
Relacionados
- Barato sai caro
- Mais vale prevenir do que remediar (em contexto de evitar poupanças que originam custos maiores)
Contrapontos
- A frugalidade prudente pode ser virtuosa: nem toda poupança é falsa; importa distinguir entre economia sensata e avareza contraproducente.
- Em algumas situações, reduzir custos é necessário e bem calculado — o provérbio refere-se a escolhas curtas de vista e não à gestão financeira responsável.
Equivalentes
- inglês
Penny wise, pound foolish. - espanhol
Ahorrando por un céntimo, se pierde una peseta. - francês
Économe sur le sou, perd sur le franc.