O Bem soa; o Mal, voa.
As ações boas tendem a ser reconhecidas com mais lentidão, enquanto as más espalham‑se rápida e facilmente.
Versão neutra
As ações boas são por vezes notadas mais tarde, enquanto as más espalham‑se rapidamente.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Significa que as ações negativas ou as más notícias tendem a espalhar‑se mais depressa e a obter mais atenção do que as boas ações. - Quando é apropriado usá‑lo?
Quando se quer sublinhar a injustiça da atenção desproporcional às falhas ou quando se comenta a rapidez de propagação de notícias negativas, especialmente em ambientes públicos ou digitais. - É um provérbio de origem conhecida?
Não há origem documentada específica para esta formulação; é uma expressão popular que resume uma observação social comum. - Como aplicar esta ideia hoje em dia?
Usar comunicação proactiva e transparente para corrigir ou contextualizar más notícias, e trabalhar para amplificar boas ações de forma consistente.
Notas de uso
- Usa‑se para comentar a discrepância entre a atenção dada a ações positivas e negativas numa comunidade ou média.
- Implica que os comportamentos ou notícias negativas têm maior velocidade de propagação e impacto imediato.
- Registo popular e proverbial; adequado em conversas, textos de opinião e reflexão sobre comunicação e reputação.
- Hoje aplica‑se também ao contexto das redes sociais, em que informação negativa costuma obter maior distribuição.
Exemplos
- No escritório, o projeto correu bem durante meses sem alarido; quando houve um deslize, toda a empresa ficou a saber no dia seguinte — o bem soa; o mal, voa.
- Nas redes sociais, aparecem imediatamente fotografias e críticas de um incidente; as iniciativas positivas demoram a ganhar igual atenção.
Variações Sinónimos
- Más notícias correm depressa.
- Boas notícias andam devagar.
- As más notícias voam.
- O mal espalha‑se rápido.
Relacionados
- Boas notícias vêm devagar, más vêm depressa.
- Uma má ação faz muito mais barulho que muitas boas.
- Quem fala do mal, alarga o mal.
Contrapontos
- Nem sempre: campanhas bem planeadas e boas ações bem comunicadas podem espalhar‑se rapidamente.
- Valorizar apenas a velocidade de propagação ignora a qualidade e o impacto real das ações.
- O provérbio descreve uma tendência, não uma lei absoluta; respostas rápidas e transparência podem contrariar a propagação do mal.
Equivalentes
- Inglês
Bad news travels fast; good news travels slowly. - Espanhol
Las malas noticias vuelan. - Francês
Les mauvaises nouvelles voyagent vite. - Alemão
Schlechte Nachrichten reisen schnell. - Italiano
Le cattive notizie volano.