Quem tem afecto ou responsabilidade pela família ou pela origem acaba por regressar ao lar; usado também para indicar reconciliação ou retorno às próprias raízes.
Versão neutra
Quem tem ligação às suas raízes acaba por regressar a casa.
Faqs
Significa sempre que o regresso é positivo? Não necessariamente; o provérbio tende a ter conotação positiva (perdão, laços), mas o regresso pode ser motivado por razões práticas e nem sempre ser desejável.
É um provérbio de uso formal ou informal? Usa‑se em registos informais e semi‑formais; cabe bem em conversas familiares, crónicas e alguns textos literários.
Posso usar 'filho' de modo genérico? Sim. Em uso corrente 'filho' refere‑se muitas vezes a pessoa ligada à família ou às raízes; em contextos sensíveis pode preferir‑se uma formulação neutra.
Tem origem bíblica? Não é literalmente bíblico, mas lembra a parábola do Filho Pródigo e partilha motivos religiosos e morais sobre arrependimento e perdão.
Notas de uso
Pode ser usado literal (um filho que volta a viver com a família) ou figurado (alguém que regressa ao lugar, profissão ou grupo de origem).
Tem tom geralmente afectuoso ou consolador; pode implicar perdão ou aceitação do regresso.
Em contextos modernos, 'filho' é muitas vezes entendido genericamente (pessoa da família ou alguém com laços profundos).
Pode ser usado ironicamente para criticar quem regressa apenas por conveniência.
Exemplos
Depois de anos a trabalhar no estrangeiro, a Marta decidiu voltar para o Porto — o bom filho à casa torna.
Depois da discussão com os pais, o Diogo acabou por pedir desculpa e regressar; é o clássico caso de que o bom filho à casa torna.
A empresa antiga chamou o engenheiro de volta quando faltaram especialistas; aplicou-se então o provérbio: quem tem raízes regressa.
Variações Sinónimos
Bom filho à casa torna
O bom filho volta a casa
O bom filho ao lar regressa
Quem é de bem regressa a casa (variação de sentido)
Relacionados
Contrapontos
Pode ser interpretado como conservador, sugerindo que o regresso ao lar é sempre desejável.
Usado de forma abusiva, pode legitimar pressão social para que alguém retorne a um ambiente que não é saudável.
Nem sempre o regresso indica reconciliação; por vezes resulta de falta de alternativas.
Equivalentes
es El buen hijo vuelve a casa.
en The prodigal son returns home (cf. 'prodigal son').