As coisas que pertencem a alguém podem causar dor, preocupação ou tristeza ao seu proprietário quando são perdidas, danificadas ou causam problemas.
Versão neutra
Os bens podem trazer sofrimento aos seus proprietários.
Faqs
Qual é o sentido geral deste provérbio? Significa que aquilo que se possui pode também ser fonte de sofrimento ou problemas para quem é dono — seja por perda, dano ou responsabilidade associada.
Quando posso usar este provérbio? Usa‑o ao comentar casos de perda/dano de bens, disputas sobre propriedade, responsabilidades incómodas ou ao advertir contra a cobiça e a interferência nas coisas dos outros.
É um provérbio ofensivo? Não; é sobretudo um comentário sobre a relação entre posse e consequência. Deve‑se usar com cuidado para não parecer insensível perante o sofrimento alheio.
Tem origem conhecida ou história associada? Não há origem documentada amplamente aceite; trata‑se de um dito tradicional cuja formulação exacta pode variar localmente.
Notas de uso
Usa‑se para comentar situações em que bens, responsabilidades ou assuntos de outrem provocam sofrimento ao seu titular.
Pode aplicar‑se de forma literal (perda ou dano de um bem) e figurada (problemas trazidos por algo que se possui, como dívidas ou má reputação).
Serve também como aviso contra a cobiça: mexer no que é dos outros pode trazer consequências ou arrependimentos.
Tomar atenção ao contexto: não é um convite a não ajudar alguém que perdeu algo; refere‑se sobretudo à relação entre posse e sofrimento.
Exemplos
Quando a inundação destruiu a loja, percebeu‑se que o alheio chora o seu dono — tudo o que pertencia ao comerciante lhe trouxe grande aflição.
Se pensas em apropriar‑te de algo que não é teu, lembra‑te: o alheio chora o seu dono — mexer no alheio pode trazer problemas e remorsos.
Variações Sinónimos
O que é dos outros traz dores ao dono
Os bens acarretam as suas desgraças
Relacionados
Não chores pelo leite derramado
Quem tudo quer, tudo perde
Cada um colhe o que planta
Contrapontos
Não chores pelo leite derramado — aconselha a não lamentar excessivamente perdas inevitáveis.
Melhor prevenir do que remediar — foca-se na prevenção em vez de aceitar sofrimento causado pela posse.
Equivalentes
inglês Possessions can bring sorrow to their owners.
espanhol Lo ajeno puede traer pena a su dueño.
francês Les biens peuvent apporter du chagrin à leur propriétaire.