Palavra dada, escritura assinada
Uma promessa verbal deve ser cumprida como se fosse um compromisso escrito.
Versão neutra
Uma promessa feita compromete tanto quanto um documento assinado.
Faqs
- Significa isto que uma promessa verbal tem o mesmo valor legal que um contrato?
Não necessariamente. O provérbio refere-se sobretudo a um valor ético e social: cumprir a palavra dada é uma questão de honra e confiança. Em termos legais, a prova e a exequibilidade de uma promessa verbal variam conforme o ordenamento jurídico e a natureza do compromisso. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Pode ser usado para sublinhar a seriedade de um compromisso, ao recordar alguém de cumprir o prometido, ou ao valorizar a fiabilidade de uma pessoa. Evite-o se existir risco de gerar pressão indevida quando circunstâncias legítimas impedem o cumprimento. - Há contextos em que não se deve afirmar 'palavra dada, escritura assinada'?
Sim. Em negociações complexas, assuntos legais ou quando faltam detalhes essenciais, é preferível formalizar por escrito para evitar mal-entendidos; o provérbio não substitui documentação adequada.
Notas de uso
- Usa-se para sublinhar a importância de cumprir promessas e compromissos assumidos verbalmente.
- É comum em contextos éticos e sociais, quando se valoriza a honra pessoal e a fiabilidade.
- Não implica que uma promessa verbal tenha sempre força legal equivalente a um contrato escrito; é sobretudo uma norma moral.
- Pode ser empregue tanto em situações formais (negócios, acordos) como informais (amizades, família).
Exemplos
- Quando fechámos o acordo de boca, ele lembrou-se: 'Palavra dada, escritura assinada' — e tratou de cumprir o combinado.
- Não quero ouvir desculpas; palavra dada, escritura assinada — contas pagas até ao fim do mês.
- No clube local, a responsabilidade dos voluntários rege-se por este princípio: se te comprometeste, cumpre.
Variações Sinónimos
- Promessa é dívida
- Palavra empenhada é compromisso
- Quem dá a palavra, dá a honra
- Dar a palavra é dar o nome
Relacionados
- Quem promete tem de cumprir
- Honra e palavra
- A palavra é de homem (ou de mulher)
Contrapontos
- Do ponto de vista jurídico, uma promessa verbal pode não ser suficiente para efeitos legais; contratos escritos têm provas mais robustas.
- Há situações em que factores imprevisíveis tornam o cumprimento impossível ou injusto; a máxima valoriza a intenção, não resolve conflitos legais.
- Em contextos culturais diferentes, a ênfase na palavra oral pode variar; nem sempre é considerada equivalente a um documento formal.
Equivalentes
- Inglês
A man's word is his bond. - Inglês (variante)
My word is my bond. - Espanhol
La palabra dada vale más que un papel. - Francês
La parole donnée est sacrée. - Latim (sentido semelhante)
Verba volant, scripta manent (contraponto habitual sobre palavra versus escrito).