A escritura é a vida das palavras.
Regista que as palavras ganham permanência, autoridade e visibilidade quando são escritas; o escrito preserva e transmite ideias além do instante da fala.
Versão neutra
A escrita dá vida às palavras.
Faqs
- O que quer dizer exactamente este provérbio?
Significa que a escrita confere durabilidade, clareza e capacidade de transmissão às palavras, preservando ideias para além do momento imediato da fala. - Quando é apropriado usar‑lo?
Quando se pretende enfatizar a importância de registar decisões, opiniões ou conhecimento por escrito — em reuniões, contratos, investigação e criação literária. - É contrário a importância da fala?
Não necessariamente; é antes uma valorização do registo escrito. Reconhece‑se que a oralidade tem papel próprio e complementa o escrito. - Serve como argumento em tribunal ou contratos?
É usado de forma retórica para sublinhar a utilidade do documento escrito, mas, juridicamente, o valor depende da legislação e dos requisitos formais aplicáveis.
Notas de uso
- Usa‑se para valorizar a escrita como meio de conservação, comunicação e responsabilização (por exemplo, em contextos literários, jurídicos ou académicos).
- Implica uma distinção entre discurso oral (efémero) e registro escrito (duradouro), sem negar a importância da linguagem falada.
- Pode ser invocado para justificar a necessidade de registos, contratos, atas e documentação.
- Em contextos contemporâneos, aplica‑se também a meios digitais: publicar um texto online é equivaler a 'dar vida' às palavras.
Exemplos
- Numa reunião, o diretor lembrou que opiniões são importantes, mas 'a escritura é a vida das palavras' — por isso pediu uma ata escrita para registar decisões.
- O autor acreditava que só quando passava as ideias para o papel é que estas realmente existiam para os leitores: para ele, a escrita dava vida às palavras.
Variações Sinónimos
- A escrita dá vida às palavras.
- O que está escrito permanece.
- Verba scripta manent (variação evocativa).
- Palavras registadas, palavras vivas.
Relacionados
- Verba volant, scripta manent (As palavras voam, o escrito permanece).
- O papel aceita tudo (irónico, sobre a escrita sem verificação).
- Registar é responsabilizar.
Contrapontos
- A oralidade mantém tradições, memórias e afectos que nem sempre são captados pelo escrito; a fala também 'dá vida' nas comunidades orais.
- Nem tudo o que é escrito é verdadeiro ou significativo; a escrita pode falsificar ou exagerar, pelo que o registo não garante fiabilidade automática.
- No digital, textos podem ser editados ou apagados, o que relativiza a ideia de permanência absoluta do escrito.
Equivalentes
- inglês
Writing gives life to words. - espanhol
La escritura da vida a las palabras. - francês
L'écriture donne vie aux mots. - latim
Scripta vivifican verba. (tradução livre)