Por fora, casquete de veludo; por dentro, miolos de burro.
Aparência externa refinada ou culta, mas inteligência ou conteúdo fraco por dentro; alerta contra julgamentos pela aparência.
Versão neutra
Por fora aparência polida; por dentro pouca substância intelectual.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que alguém pode parecer refinado ou inteligente exteriormente, mas na realidade ter pouca inteligência ou substância; é um aviso contra confiar apenas nas aparências. - Quando é apropriado usá‑lo?
Em contextos informais para comentar discrepâncias entre imagem e conteúdo — por exemplo, numa crítica social ou avaliação informal. Evitar em situações formais ou quando possa ofender alguém directamente. - É um provérbio ofensivo?
Pode ser considerado ofensivo se aplicado a uma pessoa de forma pejorativa. É um juízo de valor e convém usá‑lo com prudência. - Tem origem histórica conhecida?
Não há registo claro de origem; trata‑se de uma expressão de sabedoria popular construída sobre a ideia tradicional de que as aparências podem enganar.
Notas de uso
- Tom coloquial e crítico; usado para censurar ou ironizar alguém cuja aparência contradiz as suas capacidades intelectuais.
- Pode ser ofensivo se dirigido directamente a uma pessoa; usar com cuidado em contexto social ou profissional.
- Expressa distinção entre forma (imagem, comportamento exterior) e substância (conhecimento, razão).
- Frequentemente usado em conversa informal, comentário social ou crítica cultural.
Exemplos
- Ele fala com elegância e tem ar escolar, mas quando começam as questões sérias percebe‑se: por fora, casquete de veludo; por dentro, miolos de burro.
- Na reunião apresentou slides impecáveis, mas não respondeu às perguntas técnicas — parecia mesmo por fora casquete de veludo; por dentro miolos de burro.
Variações Sinónimos
- Por fora bela viola, por dentro pão bolorento.
- Não julgues pela capa.
- Aparências enganam.
- Por fora bonito, por dentro vazio.
Relacionados
- Por fora bela viola, por dentro pão bolorento.
- Não julgar um livro pela capa.
- Aparências enganam.
Contrapontos
- Nem sempre a aparência engana: a apresentação cuidada pode refletir disciplina e competência.
- O provérbio simplifica; algumas pessoas educadas têm também conhecimento sólido.
- Usar o provérbio para desacreditar alguém sem avaliar factos pode ser injusto.
Equivalentes
- inglês
Don't judge a book by its cover. / All that glitters is not gold. - francês
L'habit ne fait pas le moine. - espanhol
No juzgues un libro por su portada. - italiano
L'abito non fa il monaco.