Raso não tem fundura.
Coisa ou pessoa superficial não tem profundidade nem valor duradouro; aparências ou conhecimentos rasos são limitados.
Versão neutra
O raso não tem profundidade.
Faqs
- Quando posso usar este provérbio?
Use‑o para criticar ideias, argumentos ou atitudes que só aparentam saber ou sentir, sem análise, consistência ou compromisso profundos. - É ofensivo chamar alguém de 'raso'?
Pode ser interpretado como crítica pessoal. É um comentário sobre superficialidade; usar com cautela conforme o contexto e relação. - Há contextos em que a superficialidade é aceitável?
Sim: em tarefas que exigem rapidez, em comunicações breves ou quando a complexidade não traz benefício. A expressão não invalida esses usos práticos.
Notas de uso
- Usa‑se metaforicamente para criticar falta de profundidade de ideias, argumentos, sentimentos ou conhecimentos.
- Tom geralmente crítico ou desdenhoso; registre informal e corrente.
- Pode aplicar‑se a situações pessoais, profissionais ou culturais — por exemplo, avaliações rápidas, debates ou trabalhos feitos apressadamente.
Exemplos
- O relatório foi feito às pressas e acaba por ser raso; Raso não tem fundura: falta análise e dados.
- Ele só sabe repetir chavões; quando o convidei para discutir o tema percebemos que raso não tem fundura.
Variações Sinónimos
- Raso não tem profundidade
- O que é raso não aprofunda
- O superficial não é profundo
- Água rala não é fundo
Relacionados
- As aparências enganam
- Nem tudo o que reluz é ouro
Contrapontos
- Nem tudo o que é raso é inútil — em algumas tarefas a simplicidade é adequada.
- A profundidade nem sempre é necessária; soluções simples podem ser mais práticas e eficientes.
Equivalentes
- en
Shallow things have no depth (equivalent meaning: superficial lacks depth) - es
Lo superficial no tiene profundidad - fr
Le superficiel n'a pas de profondeur