À mulher e à galinha, torce-lhe o colo, se a queres fazer boa.
Recomenda, numa linguagem antiga e violenta, usar correção ou disciplina para «moldar» mulheres e aves; exprime uma visão patriarcal que associa obediência feminina à submissão.
Versão neutra
Dizia-se que para que alguém ou um animal se torne obediente é necessário impor disciplina — interpretação hoje criticada.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Expressa a ideia, em termos antigos, de que a disciplina (frequentemente física) torna pessoas ou animais obedientes; traduz uma visão patriarcal e autoritária da educação e do controlo. - É aceitável usar este provérbio hoje?
Não é aconselhável usar este provérbio sem contexto crítico. A sua formulação invoca violência e submissão de género, o que o torna inapropriado em situações correntes. - Qual é o contexto histórico deste tipo de ditado?
Originam-se em sociedades agrárias e patriarcais onde a disciplina física era comum tanto para animais como para relações familiares; hoje são estudados como reflexo desses tempos, não como prescrição. - Que alternativas usar em vez deste provérbio?
Usar expressões que valorizem educação e respeito, por exemplo: «A educação forma o carácter» ou «Mais diálogo do que punição».
Notas de uso
- Provérbio de origem popular com linguagem e conceitos hoje considerados misóginos e violentos; usar com extrema cautela em contexto histórico ou analítico.
- Não é apropriado para justificar qualquer forma de violência ou controlo sobre outra pessoa; em contextos contemporâneos convém explicitar a crítica ao sentido literal.
- Quando citado em textos ou conversas, é recomendável acompanhar com comentário que condene a violência e explique o contexto cultural/histórico.
Exemplos
- O avô, a citar ditos antigos, recordava: 'À mulher e à galinha, torce-lhe o colo...', mas os netos responderam que a violência não se justifica.
- Num seminário sobre linguagem popular, o professor explicou o provérbio como reflexo de uma mentalidade patriarcal, enfatizando que já não é aceitável na prática social atual.
Variações Sinónimos
- À mulher e à galinha, torce-lhe o pescoço, se a queres fazer boa.
- À mulher e à galinha, dá-lhes mão firme, se as queres dóceis.
Relacionados
Contrapontos
- Promove a ideia de que a violência ou coerção são meios legítimos para moldar o comportamento — ponto fortemente contestado por normas contemporâneas de direitos humanos e igualdade de género.
- A leitura literal legitima abuso doméstico; por isso, hoje se interpreta mais como um testemunho de valores passados do que como conselho a seguir.
- Alternativas modernas defendem educação, diálogo e limites não violentos em vez de punição física.
Equivalentes
- inglês
Spare the rod and spoil the child. - francês
Qui aime bien châtie bien.