A passo e passo, anda-se por dia um bom pedaço.
Pequenos progressos constantes somam-se e permitem alcançar distâncias ou objetivos importantes ao longo do tempo.
Versão neutra
Passo a passo, percorre-se diariamente uma boa parcela do caminho.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer encorajar alguém a persistir com pequenas ações regulares para atingir um objetivo longo ou complexo. - Significa que devo adiar esforços grandes?
Não. O provérbio valoriza a constância; não exclui esforços maiores quando necessários ou um planeamento estratégico. - Serve para metas com prazos curtos?
Depende da meta. Para prazos curtos pode ser preciso combinar passos diários com ações mais intensas e bem planeadas.
Notas de uso
- Usa-se para encorajar perseverança e paciência perante tarefas longas ou difíceis.
- Tom geralmente positivo e didáctico; apropriado em contextos informais e formais (conselho, ensino, motivação).
- Não deve servir de pretexto para procrastinação: implica ação contínua, mesmo que reduzida.
Exemplos
- Se estuda todos os dias meia hora, a passo e passo, anda-se por dia um bom pedaço — no fim do semestre terá consolidado muito conteúdo.
- Na recuperação física após a lesão, ela trabalhou gradualmente; a passo e passo, andou por dia um bom pedaço e recuperou a mobilidade.
Variações Sinónimos
- Passo a passo
- Devagar se vai ao longe
- Pouco a pouco se vai longe
- Dia após dia, avança-se
Relacionados
- Roma não se fez num dia.
- Quem espera, alcança.
- Cada coisa a seu tempo.
Contrapontos
- Risco de ser interpretado como incentivo à lentidão excessiva ou à falta de planeamento.
- Algumas metas exigem ação mais intensa ou prazos rígidos; nem sempre 'um passo por dia' é suficiente.
- É necessário garantir consistência nas ações; passos esporádicos não produzem o mesmo efeito.
Equivalentes
- Inglês
Little by little, one goes far. - Espanhol
Poco a poco se llega lejos. - Francês
Petit à petit, l'oiseau fait son nid. - Italiano
Piano piano si va lontano. - Alemão
Steter Tropfen höhlt den Stein.