Marcar passo

Marcar passo.
 ... Marcar passo.

Figurativamente, permanecer sem avançar ou progredir; estagnar ou atrasar o desenvolvimento de algo.

Versão neutra

Permanecer sem progredir; não avançar.

Faqs

  • Qual é a origem da expressão "marcar passo"?
    Vem do ambiente militar: "marcar passo" significa marchar no mesmo lugar como exercício ou ordem. O uso figurado herdou a ideia de permanecer no mesmo ponto, sem avanços.
  • Quando devo usar "marcar passo"?
    Use quando quiser dizer que algo não está a progredir — por exemplo projetos, negociações, reformas ou carreiras. É adequada tanto em registo informal como em comentários formais, se for clara a intenção crítica ou descritiva.
  • "Marcar passo" tem sempre sentido negativo?
    Geralmente transmite falta de progresso e pode ter conotação negativa, mas pode também ser usada de forma neutra para descrever uma pausa necessária ou uma situação temporária que não evolui.
  • Como conjugar ou empregar a expressão?
    Formas comuns: "marcar passo" (infinitivo), "está a marcar passo" (perífrase verbal), "marcou passo" (passado). Pode acompanhar complementos: "O processo marcou passo por falta de...".

Notas de uso

  • Uso figurado comum em contextos profissionais, políticos, económicos e pessoais.
  • Registo: idiomático; aparece tanto em discurso informal como em relatórios ou comentários formais quando se pretende criticar falta de progresso.
  • Construções frequentes: "marcar passo", "estar a marcar passo", "ter marcado passo".
  • Pode ter nuance crítica (imputa passividade/ineficiência) ou neutra (descrever uma situação parada).

Exemplos

  • O projeto marcou passo durante meses por falta de financiamento e só agora voltou a andar.
  • Na reunião, a equipa percebeu que estavam a marcar passo: decisões essenciais foram adiadas e nada avançou.

Variações Sinónimos

  • estagnar
  • parar no tempo
  • ficar estagnado
  • não progredir
  • andar aos papéis

Relacionados

  • estagnação
  • atraso
  • impasse
  • procrastinação
  • bloqueio

Contrapontos

  • progredir
  • avançar
  • dar um passo em frente
  • deslanchar
  • impulsionar

Equivalentes

  • inglês
    to mark time / to stall (to make no progress)
  • espanhol
    marcar el paso / quedarse estancado
  • francês
    marquer le pas / rester à l'arrêt