A quem Deus promete vintém, não dá dez réis.

A quem Deus promete vintém, não dá dez réis.
 ... A quem Deus promete vintém, não dá dez réis.

O que está destinado a alguém chegar‑lhe‑á na sua medida; não se ficará por menos do que foi prometido (sentido de destino/providência).

Versão neutra

O que está destinado a alguém não lhe será dado em menor medida.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que aquilo que está destinado a alguém chegar‑lhe‑á na sua totalidade; é uma expressão de confiança no destino ou na providência.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se informalmente para consolar ou encorajar alguém que perdeu uma oportunidade, indicando que não ficará privado do que lhe é devido. Deve‑se evitar como justificação para falta de ação.
  • O provérbio recomenda passividade?
    Não necessariamente, mas tem uma forte componente fatalista. É uma visão cultural que pode ser útil como consolo, mas não substitui esforço ou medidas práticas.

Notas de uso

  • Registo popular e tradicional; usado informalmente em conversas quotidianas.
  • Expressa confiança no destino ou na providência, não garantia concreta de obtenção material.
  • Pode ser usado para consolar: subentende que não se será privado do que é devido ou destinado.
  • Evitar usar como justificativo exclusivo para inação — é um provérbio fatalista e não uma norma prática.

Exemplos

  • Depois de perder a oportunidade, disse: «Não te preocupes — a quem Deus promete vintém, não dá dez réis», acreditando que outra oferta surgiria.
  • Ao consolar a sobrinha por não ter sido escolhida, a tia murmurou o provérbio para a tranquilizar: que aquilo que lhe era devido não lhe seria tirado.

Variações Sinónimos

  • A quem Deus dá, ninguém lhe tira.
  • O que é para ti, ninguém te tira.
  • O que está escrito, ninguém apaga.

Relacionados

  • O que é teu vem ter contigo.
  • Deus ajuda quem cedo madruga (contraste prático com fatalismo).
  • Deus escreve direito por linhas tortas.

Contrapontos

  • Pode encorajar passividade: confiar apenas no destino e não agir para melhorar a situação.
  • Nem tudo o que as pessoas chamam de «destino» se verifica; factores sociais e económicos influenciam resultados.
  • Usar a frase pode desvalorizar a responsabilidade pessoal ou institucional em situações de injustiça.

Equivalentes

  • Inglês
    What is meant for you will not pass you by.
  • Espanhol
    Lo que es para ti, nadie te lo quita.
  • Francês
    Ce qui est pour toi viendra à toi.