Assenta-te na pedra e, assim que me vires, espera.
Assenta-te na pedra e, assim que me vires, espera.
Conselho para permanecer no lugar e aguardar pacientemente a chegada ou o sinal de outra pessoa; figurativamente, recomenda esperar pela oportunidade ou autorização antes de agir.
Versão neutra
Senta-te e espera até eu aparecer.
Faqs
O que significa este provérbio? Significa que convém permanecer no local acordado e aguardar pacientemente a pessoa ou o momento certo, ou, em sentido figurado, não agir sem ter o sinal ou a oportunidade adequada.
É usado apenas de forma literal? Não — além do uso literal (esperar num ponto combinado), é frequente o uso figurado para aconselhar paciência antes de tomar decisões ou iniciar ações.
Em que contextos é adequado usar este provérbio? Em conversas informais, instruções práticas (reuniões, encontros) e para transmitir a ideia de esperar pelo momento certo em assuntos profissionais ou pessoais.
Qual é a origem do provérbio? A origem concreta não é conhecida; pertence ao registo popular e rural da língua, transmitido oralmente.
Notas de uso
Uso literal: instrução para permanecer sentado num local combinado até que a outra pessoa apareça.
Uso figurado: conselho para aguardar o momento certo, não precipitar decisões ou movimentos.
Registo: coloquial e tradicional; comum em ambientes rurais e em linguagem popular.
Tom: imperativo/aconselhador — transmite ordem suave ou conselho prático.
Sintaxe: pode ser reduzido ou alterado sem perder o sentido (ver variações).
Exemplos
Quando fosses à aldeia, lembra-te do que te disse: assenta-te na pedra e, assim que me vires, espera — não andes à procura de mim por todo o lado.
No trabalho, a ideia é parecida: não te precipites com a proposta; assenta-te na pedra e, assim que te der o sinal, avança. (usado figuradamente)
Variações Sinónimos
Senta-te na pedra e espera até eu chegar.
Assenta-te e espera pelo meu sinal.
Senta-te e não te mexas até me veres.
Quem espera, alcança. (sinónimo em sentido de paciência)
Relacionados
Quem espera, alcança.
Quem espera sempre alcança.
Devagar se vai ao longe.
Contrapontos
Quem não arrisca, não petisca. (defende iniciativa em vez de espera)
Mais vale agir do que hesitar. (valorização da ação imediata)
Equivalentes
pt-PT Senta-te e espera pelo meu sinal.
en Hold your horses. / Wait for my signal.
es Siéntate en la piedra y, cuando me veas, espera.