
Quem já tem uma posição segura ou vantagem tende a recusar partilhar ou aceitar um parceiro.
Versão neutra
Quem está bem acomodado não quer partilhar nem aceitar parceiro.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para criticar ou explicar a atitude de quem recusa partilhar recursos, lucros ou responsabilidades por já estar numa situação confortável. - É um provérbio ofensivo?
Não é intrinsecamente ofensivo; é uma observação popular sobre comportamento. Pode, contudo, ser percebido como crítica se dirigida a alguém. - Há variações modernas?
Sim — formas mais neutras dizem simplesmente «quem está acomodado não quer partilhar» ou «quem tem não quer dividir».
Notas de uso
- Usa‑se para comentar atitudes de possessividade, relutância em partilhar lucros ou recursos, ou aversão a formar parcerias quando se está confortável.
- Aplica‑se sobretudo em contextos económicos ou sociais informais (pequenos negócios, explotação agrícola, arranjos familiares).
- Tem uma conotação pragmática: indica preferência pela manutenção do status quo e do controlo individual.
Exemplos
- Quando a mercearia começou a dar lucro, o dono decidiu não aceitar sócios — Bácoro em celeiro não quer parceiro.
- Ela recusou a associação porque já tinha clientes fixos; às vezes, quem tem espaço seguro não quer parceiro.
Variações Sinónimos
- Quem está bem não quer companhia
- Quem tem não quer dividir
- Em voz mais corrente: quem está acomodado recusa parceiros
Relacionados
- Cada um por si
- Quem tem, tem medo de perder
- Quem está no poleiro não quer sair
Contrapontos
- A união faz a força (valoriza a parceria)
- Mais vale juntar que dividir — quando a cooperação traz ganho mútuo
- Quem soma, multiplica — incentivo à partilha e colaboração
Equivalentes
- inglês
A piglet in the barn doesn't want a partner (literal); someone settled doesn't want a partner (explicativo). - espanhol
Lechón en el granero no quiere compañero (literal); quien está bien acomodado no busca socio (explicativo).