Batei, e vos abrirão

Batei, e vos abrirão.
 ... Batei, e vos abrirão.

Incentivo à iniciativa e à persistência: quem age e pede tem maior probabilidade de obter uma resposta ou oportunidade.

Versão neutra

Bate, e abrir‑se‑te‑á.

Faqs

  • Qual é a origem deste provérbio?
    Tem origem bíblica, presente nos Evangelhos (Mateus 7:7–8 e Lucas 11:9). É uma fórmula tradicional das traduções cristãs.
  • Significa que tudo se resolve se insistirmos?
    Não necessariamente. O provérbio encoraja iniciativa e persistência, mas não garante sucesso automático: há sempre fatores externos e limites éticos.
  • Posso usar esta expressão em contexto laico?
    Sim. Embora de origem religiosa, é frequentemente usada de forma metafórica em contextos seculares para incentivar a ação e a procura de oportunidades.
  • Há alguma precaução ao empregar esta frase?
    Atenção ao tom: em alguns contextos pode soar piegas ou pretensioso. Evite usá‑la para prometer resultados garantidos ou para justificar insistência indesejada.

Notas de uso

  • Usa‑se para encorajar a pedir ajuda, a tentar algo novo ou a perseverar perante um obstáculo.
  • Tem origem religiosa, por isso é comum em contextos espirituais; também é empregue em registo laico como metáfora.
  • Pode ser usada de modo literal (bater à porta) ou metafórico (insistir num pedido, numa candidatura, numa negociação).
  • Por vezes é dita ironicamente para referir expectativas excessivas ou quando a ação não produz resultado imediato.

Exemplos

  • Se queres entrar na associação, não fiques à espera: apresenta‑te e bate, e abrir‑te‑ão — às vezes é preciso insistir.
  • No contexto religioso, o pároco lembrou a comunidade: ‘Batei, e vos abrirão’ para sublinhar a confiança na oração e na iniciativa pessoal.
  • Ao candidatar‑se para o estágio, ela telefonou várias vezes e foi persistente — acabou por arranjar um lugar; o provérbio aplicou‑se na prática.
  • Disse‑lhe, com alguma ironia, que não bastava pedir favores sem esforço: ‘Batei, e vos abrirão’, mas lembrou também que nem sempre há resposta imediata.

Variações Sinónimos

  • Batei, e abrir‑se‑vos‑á.
  • Bate e abrir‑te‑ão.
  • Pede e ser‑te‑á dado; busca e encontrarás; bate e abrir‑se‑te‑á.
  • Quem não pede não recebe
  • Quem não arrisca não petisca (similar no sentido de iniciativa)

Relacionados

  • Quem não pede não tem
  • Quem não arrisca não petisca
  • A ocasião faz o ladrão (sobre aproveitar oportunidades)
  • Portas que se fecham abrem outras

Contrapontos

  • Nem sempre bater resulta em abertura: há fatores externos (recursos, decisão alheia, timing) que impedem uma resposta.
  • A expressão pode criar expectativas de garantia quando, na realidade, a ação não assegura sempre sucesso.
  • Bater de forma insistente pode ser intrusivo ou contraproducente; é preciso avaliar contexto e limites.

Equivalentes

  • Inglês (Bíblia, KJV)
    Knock, and it shall be opened unto you.
  • Inglês (moderno)
    Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.
  • Espanhol (Reina‑Valera)
    Gozad, y se os abrirá.
  • Francês
    Frappez, et l'on vous ouvrira.
  • Latim (Vulgata, adaptado)
    Peti, et dabitur vobis; quaerite, et invenietis; pulsate, et aperietur vobis.