Bezerro enjeitado não cheira teta

Bezerro enjeitado não cheira teta.
 ... Bezerro enjeitado não cheira teta.

Quem foi rejeitado ou excluído de um grupo perde o acesso aos benefícios e ao afeto desse grupo.

Versão neutra

Quem é rejeitado ou afastado deixa de beneficiar dos direitos e das atenções do grupo.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se quando se quer realçar que alguém afastado ou rejeitado deixou de usufruir de privilégios, afeto ou protecção que antes tinha.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser percebido como duro ou pejorativo, sobretudo em contextos familiares; recomenda‑se cuidado ao empregá‑lo.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada precisa; trata‑se de um ditado popular de tradição rural, que reflecte metáforas do mundo agropecuário.
  • Há equivalentes modernos?
    Em linguagem corrente podem usar‑se expressões como «quem foi afastado já não conta» ou «quem perdeu a confiança não volta a ter privilégios».

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar a perda de direitos, favores ou afecto por parte de quem foi afastado ou desprezado.
  • Tem tom avaliativo e pode ser usado de forma pejorativa; convém evitar em contextos sensíveis (família, dependência emocional).
  • Mais frequente em registos coloquiais e em contextos rurais ou tradicionais; pode soar arcaico nalgumas regiões.

Exemplos

  • Depois de ter discutido com a direção, ele ficou de fora do projecto — agora aplica‑se o velho provérbio: bezerro enjeitado não cheira teta.
  • A família recusou reconhecer o filho ilegítimo; juridicamente pode ter direitos, mas socialmente sente‑se excluído — como se diz, bezerro enjeitado não cheira teta.

Variações Sinónimos

  • Bezerro enjeitado não cheira a teta
  • Filho enjeitado não cheira teta
  • Quem é rejeitado não volta a pertencer

Relacionados

  • Quem não chora não mama (sobre não reclamar/agir para obter benefícios)
  • Quem não tem padrinho não se benze (sobre a ausência de proteção ou influência)

Contrapontos

  • Existem situações de reconciliação: quem foi excluído pode ser reintegrado mediante pedido de desculpas ou mudança de circunstâncias.
  • Direitos legais ou contratuais podem subsistir mesmo que haja rejeição social ou familiar.
  • A adopção e o acolhimento demonstram que um vínculo pode ser estabelecido mesmo sem laços sanguíneos.

Equivalentes

  • Inglês
    Literal: "A cast-off calf doesn't smell the udder." Sentido: "An ostracised person no longer shares the group's benefits."
  • Espanhol
    Literal: "Ternero rechazado no huele la ubre." (Uso semelhante em expressão popular)
  • Francês
    Literal: "Le veau abandonné ne sent pas la mamelle." (Tradução literal; ideia de exclusão semelhante)