Dar uma bobeada

Dar uma bobeada.
 ... Dar uma bobeada.

Ter um descuido momentâneo ou perder a atenção, resultando num erro ou falha temporária.

Versão neutra

Ter um descuido momentâneo

Faqs

  • O que significa 'dar uma bobeada'?
    Significa ter um descuido ou perder momentaneamente a atenção, o que pode provocar um erro ou falha temporária.
  • A expressão é formal ou informal?
    É uma expressão informal; adequada em conversa quotidiana e em registos jornalísticos descontraídos, mas pouco indicada em textos técnicos ou documentos formais.
  • Posso usar 'dar uma bobeada' em contextos de segurança?
    Pode ser usada, mas com cuidado: em contextos de risco elevado a expressão pode subestimar a gravidade do erro e impedir medidas corretivas sérias.

Notas de uso

  • Expressão coloquial comum em Portugal; usada em conversas informais e jornalísticas ligeiras.
  • Frequentemente empregue para minimizar a gravidade de um erro (por exemplo, um erro humano não intencional).
  • Pode aplicar-se a contextos variados: condução, trabalho, desporto, segurança e vida quotidiana.
  • Formas comuns: «dei/ele deu/elas deram uma bobeada».
  • Em contextos de segurança ou responsabilidade elevada, o termo é usado com cautela, pois pode subestimar consequências graves.

Exemplos

  • Ao mudar de faixa sem ver o ângulo morto, dei uma bobeada e quase causei um acidente.
  • O guarda deixou a porta aberta por uma bobeada; felizmente ninguém entrou.
  • No último minuto do jogo o avançado deu uma bobeada e falhou um golo praticamente certo.

Variações Sinónimos

  • dar uma bobeira
  • dar um distracção
  • cometer um descuido
  • dar um deslize
  • dar um vacilo
  • ter um lapso de atenção

Relacionados

  • Errar é humano
  • A pressa é inimiga da perfeição

Contrapontos

  • Uma 'bobeada' pode ter consequências graves e não deve ser trivializada em situações de segurança.
  • Nem toda falha se explica por uma bobeada; às vezes há problemas estruturais ou falta de formação.
  • Usar a expressão para justificar negligência habitual pode impedir a correção de erros repetidos.

Equivalentes

  • Inglês
    to have a lapse in concentration / to drop one's guard
  • Espanhol
    dar un despiste / tener un despiste
  • Francês
    faire une erreur d'inattention
  • Alemão
    einen Moment der Unaufmerksamkeit haben / einen Aussetzer haben