De amor se vive, de amor se morre.

De amor se vive, de amor se morre.
 ... De amor se vive, de amor se morre.

O amor pode ser fonte de sentido, energia e alegria, mas também de dor, sacrifício ou destruição — em sentido metafórico ou hiperbólico.

Versão neutra

O amor dá sentido à vida, mas também pode causar sofrimento ou levar a sacrifícios graves.

Faqs

  • O provérbio diz‑me que o amor pode matar literalmente?
    Normalmente é metafórico ou hiperbólico: refere‑se ao impacto emocional, aos sacrifícios ou às consequências negativas da paixão, não a mortes literais.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer sublinhar a intensidade do amor — seja para louvar o seu poder vivificador ou para alertar para os seus riscos e custos.
  • É uma ideia perigosa, porque pode justificar sacrifícios nocivos?
    Pode ser usada de forma perigosa se romanticizar sacrifícios destrutivos. É útil contextualizar e não glorificar relações abusivas.
  • É um provérbio contemporâneo ou antigo?
    Trata‑se de uma fórmula de origem popular e literária, presente em tradições românticas antigas, mas ainda usada hoje.

Notas de uso

  • Usa‑se em contextos românticos e literários para enfatizar a intensidade dos sentimentos.
  • Pode ter tom positivo (valorização do amor como motivo de vida) ou negativo (aviso sobre os riscos da paixão extrema).
  • Frequentemente empregado de forma hiperbólica; raramente refere‑se a mortes literais.
  • Adequado em reflexões, crónicas, textos poéticos ou comentários sobre relações que envolvem sacrifício.

Exemplos

  • Depois de tantos anos juntos, ela dizia que 'de amor se vive, de amor se morre' para explicar por que aceitara tantos sacrifícios pela relação.
  • O jovem soldado acreditava na ideia de que se deve lutar por ideais e amor — para ele, 'de amor se vive, de amor se morre' significava que valia a pena arriscar a vida.

Variações Sinónimos

  • Vive‑se por amor, morre‑se por amor.
  • O amor é vida e morte.
  • Ama‑se para viver, morre‑se por amar.

Relacionados

  • O amor é cego (o amor torna‑nos insensíveis aos defeitos).
  • Amor com amor se paga (sobre retribuição e reciprocidade).
  • Quem ama, sofre (enfatiza o sofrimento associado ao amor).

Contrapontos

  • O amor também cura e protege — nem sempre destrói.
  • A vida não depende exclusivamente do amor; há outras fontes de sentido e bem‑estar.
  • Exagerar a ideia de sacrifício pode normalizar relações prejudiciais.

Equivalentes

  • Espanhol
    Del amor se vive, del amor se muere.
  • Francês
    On vit par amour, on meurt d'amour.
  • Italiano
    Si vive d'amore, si muore d'amore.
  • Inglês (tradução literal)
    For love one lives, for love one dies.
  • Alemão (tradução literal)
    Man lebt durch die Liebe, man stirbt an der Liebe.