O amor pode ser fonte de sentido, energia e alegria, mas também de dor, sacrifício ou destruição — em sentido metafórico ou hiperbólico.
Versão neutra
O amor dá sentido à vida, mas também pode causar sofrimento ou levar a sacrifícios graves.
Faqs
O provérbio diz‑me que o amor pode matar literalmente? Normalmente é metafórico ou hiperbólico: refere‑se ao impacto emocional, aos sacrifícios ou às consequências negativas da paixão, não a mortes literais.
Quando é apropriado usar este provérbio? Quando se quer sublinhar a intensidade do amor — seja para louvar o seu poder vivificador ou para alertar para os seus riscos e custos.
É uma ideia perigosa, porque pode justificar sacrifícios nocivos? Pode ser usada de forma perigosa se romanticizar sacrifícios destrutivos. É útil contextualizar e não glorificar relações abusivas.
É um provérbio contemporâneo ou antigo? Trata‑se de uma fórmula de origem popular e literária, presente em tradições românticas antigas, mas ainda usada hoje.
Notas de uso
Usa‑se em contextos românticos e literários para enfatizar a intensidade dos sentimentos.
Pode ter tom positivo (valorização do amor como motivo de vida) ou negativo (aviso sobre os riscos da paixão extrema).
Frequentemente empregado de forma hiperbólica; raramente refere‑se a mortes literais.
Adequado em reflexões, crónicas, textos poéticos ou comentários sobre relações que envolvem sacrifício.
Exemplos
Depois de tantos anos juntos, ela dizia que 'de amor se vive, de amor se morre' para explicar por que aceitara tantos sacrifícios pela relação.
O jovem soldado acreditava na ideia de que se deve lutar por ideais e amor — para ele, 'de amor se vive, de amor se morre' significava que valia a pena arriscar a vida.
Variações Sinónimos
Vive‑se por amor, morre‑se por amor.
O amor é vida e morte.
Ama‑se para viver, morre‑se por amar.
Relacionados
O amor é cego (o amor torna‑nos insensíveis aos defeitos).
Amor com amor se paga (sobre retribuição e reciprocidade).
Quem ama, sofre (enfatiza o sofrimento associado ao amor).
Contrapontos
O amor também cura e protege — nem sempre destrói.
A vida não depende exclusivamente do amor; há outras fontes de sentido e bem‑estar.
Exagerar a ideia de sacrifício pode normalizar relações prejudiciais.
Equivalentes
Espanhol Del amor se vive, del amor se muere.
Francês On vit par amour, on meurt d'amour.
Italiano Si vive d'amore, si muore d'amore.
Inglês (tradução literal) For love one lives, for love one dies.
Alemão (tradução literal) Man lebt durch die Liebe, man stirbt an der Liebe.